Выбрать главу

— Неужели Каин обидел его?

— Нет, Энди бросился домой только от испуга.

Шимейн с облегчением прижала к себе дрожащего ребенка, и, увидев, что к ним спешит Гейдж, крикнула:

— Все в порядке, Энди только перепугался!

Джиллиану пришлось еще раз объяснить Гейджу, что случилось.

— Ты спросил Каина, что он делал в лесу?

— Потому я и задержался, — кивнул Джиллиан. — Трудно разобрать, что он говорит, но, насколько я понял, он следил за миссис.

— Следил за Шимейн? — Гейдж нахмурился, обменялся взглядом с женой и снова повернулся к Джиллиану. — Но зачем?

— Каин сказал, что Поттс и остальные хотят убить ее.

— Остальные? А ты спросил, кто они такие?

— Я пытался, капитан, но он отказался отвечать. Выбрался из своего логова, вывел мула и уехал. — Джиллиан недоуменно покачал головой. — Вы бы посмотрели, что он настроил! Понятия не имею, когда он все успел, но он даже вырыл рядом просторную пещеру и сделал прочную лестницу, чтобы мул спускался по ней, а вокруг навалил валежника, чтобы вход в пещеру никто не заметил. Убежище выглядело так естественно, что я не обратил бы на него внимания, даже пройдя в двух шагах. Похоже, Каин уже давно сидел там и не хотел, чтобы его заметили ни те, кто приближается к дому со стороны леса, ни мы.

— Наверное, его-то я и обнаруживал все время, — пробормотал Гейдж.

— Не знаю, капитан. Но сдается мне, он провел немало времени в лесу, если успел построить такое убежище.

— Но что сделал бы Каин, если бы заметил Поттса?

У Джиллиана был на все готов ответ.

— Я находился на расстоянии пятидесяти шагов от его логова, когда Эндрю закричал. Я подбежал поближе, желая узнать, что его испугало. Только тогда и заметил, что Каин скорчился в дупле поваленного дерева. Он держал перед собой зеленую ветку и сидел тихо, как мышка, пока не понял, что я вижу его. Тогда он отбросил ветку, и я увидел, что у него на коленях лежит ржавый кремневый пистолет. Я вздрогнул, не зная, что он задумал. По правде сказать, пистолет был таким ветхим, что мог развалиться от выстрела. По-моему, горбун собирался стрелять в Поттса.

Гейдж взял у жены всхлипывающего сына. Шимейн вытерла Эндрю глаза и нос, но мальчик по-прежнему вздрагивал. Он обхватил обеими ручонками шею отца и крепко сжал ее, пока Шимейн не принялась успокаивающе гладить его по спине. Эндрю поднял голову и слабо улыбнулся.

— Маленький проказник, — проговорила Шимейн и взъерошила ребенку волосы. — Перепугал меня до смерти!

— Я возьму его с собой на корабль, — решил Гейдж.

— Джиллиан! — позвал Энди, оглядываясь на юношу. Джиллиан подошел поближе.

— Я здесь, Энди.

— Мы идем на корабль. Хочешь с нами?

— Конечно.

Шимейн долго смотрела им вслед, а повернувшись, обнаружила, что гости собрались на веранде.

— Что случилось, Шимейн? — крикнул Уильям, не дожидаясь, когда она подойдет поближе.

— Ничего страшного, милорд — Эндрю испугался, только и всего. Здесь неподалеку живет один калека. Энди увидел его в лесу, а вы ведь знаете, как он боится незнакомых людей. Вот он и бросился прочь от Каина…

— От Каина? — переспросила мать Шимейн. — Какое странное имя!

— Ты права, мама, но если бы ты увидела этого несчастного, ты поняла бы, как оно подходит ему.

— Он умышленно напугал ребенка? — спросил Морис.

— Нет, — ответила Шимейн, отметив, что ее бывший жених стоит рядом с Гарленд. Красивая пара — Шимейн надеялась, что их знакомство закончится супружеским союзом. Пожалуй, такую девушку, как Гарленд, даже Эдит дю Мерсер сочла бы достойной супругой для маркиза. — Если Джиллиан правильно понял Каина, тот охранял меня.

Камилла мгновенно насторожилась и поднесла дрожащую руку к груди.

— Зачем? Он заподозрил, что тебе грозит опасность?

Шимейн поняла, какие мысли пришли в голову матери, и ответила небрежным тоном:

— Один матрос с «Гордости Лондона» угрожал убить меня…

— Он еще здесь? — перебил Шеймас, разделяя тревогу жены.

— Да, папа. Похоже, Джейкоб Поттс твердо решил сдержать клятву.

— Почему же именно Каин решил охранять тебя? — удивлялась Камилла, не понимая, что пробудило в калеке рыцарские чувства. Неужели ее дочь чего-то не договаривает?

Шимейн не хотелось продолжать объяснения, но она видела, что мать вне себя от беспокойства.

— Просто однажды я помогла Каину…

— Каким образом? — допытывался отец. Шимейн пожала плечами.

— Поттс избивал Каина, а я вмешалась…

— Как? — Шеймас не скрывал тревоги. — Что ты сделала?

— Ударила Поттса, — смущенно пробормотала Шимейн.

— Что?! — оглушительно выпалил Шеймас. Камилла от потрясения чуть не лишилась чувств.

— Немыслимо! Больше я не желаю об этом слышать!

Но ее супруг был неумолим.

— Рассказывай, — велел он дочери.

Шимейн тяжело вздохнула, предчувствуя, какой град упреков вызовет ее признание. Сообщать отцу все подробности явно не стоило.

— Поттс издевался над Каином и бил его, а я схватила палку и пару раз ударила Поттса по голове. Вот и все.

Камилла застонала в изнеможении.

— Не может быть! Шеймас, скажи, что это неправда!

— Нет, правда! — жизнерадостно вмешалась Мэри-Маргарет, забавляясь изумлением супругов. — Я видела это своими глазами!

Морис прыснул, а потом не сдержавшись, к удовольствию близнецов и ужасу Камиллы, расхохотался.

— Ну и ну! Это на вас похоже. — Он задорно подмигнул Шимейн.

— Какая вы смелая! — восхищенно воскликнула Габриел. — Как бы я хотела быть такой!

— Ты визжишь, стоит тебе увидеть мышонка, — напомнила ее сестра.

Габриел встряхнула прелестной головкой:

— Это лучше, чем возиться с каждым котенком и щенком!

— Должно быть, этот Поттс какой-нибудь хилый коротышка? — осторожно спросил Шеймас.

Дочь ответила ему слабой и неубедительной улыбкой.

— Боже милостивый! — выпалил Шеймас, опасаясь самого худшего. — Она лишилась рассудка!

— И все-таки, насколько велик этот Поттс? — с дрожью спросила Камилла.

Шимейн отвела взгляд и прикусила нижнюю губу, досадуя на то, что причинила матери беспокойство.

— Он довольно крепкий человек.

Шеймаса не удовлетворил этот довольно туманный намек.

— Каков он с виду, Шимейн?

— Ты видел Слая Таккера? — опасливо спросила Шимейн, надеясь, что родители не успели познакомиться со столяром-здоровяком.

— О нет! — простонала Камилла и зажала рот трясущейся ладонью.

— А тебе не приходило в голову, что такой человек способен свернуть тебе шею, как цыпленку? — в ярости закричал Шеймас.

Мэри-Маргарет, которая веселилась, как никогда, встала на защиту Шимейн.

— Он попытался, но мистер Торнтон поспешил на помощь Шимейн и бросил обидчика прямо в лужу посреди улицы!

— Я иду в дом! — слабым голосом выговорила Камилла. — Для одного дня достаточно! Надеюсь, такое больше никогда не повторится!

Шимейн вздохнула, радуясь, что вспышка родительского гнева позади.

— Винить надо не Шимейн, а этот медвежий угол! — возмущенно бормотал Шеймас, следуя за женой. — Она должна непременно уехать с нами домой — на первом же корабле, который отправится в Англию!

Вслед за супругами в дом вошли слуги и пожилые гости, а близнецы и маркиз остались на веранде.

Морис неотрывно смотрел на Шимейн, восхищенный ее поступком.

— Я всегда считал, что вы смелая женщина и заткнете за пояс любого мужчину, Шимейн. Я рад слышать, что не ошибался в вас.

— По-моему, она прелесть! — подхватила Габриел, однако гораздо больше ее занимали отношения между маркизом и женой колониста — у нее было немало причин думать, что они не просто хорошие знакомые. Поколебавшись, Габриел решила удовлетворить свое любопытство. — Вы давно познакомились?

Черные глаза Мориса восхищенно блестели. Не сводя глаз с бывшей невесты, он без смущения признался:

— Мы с Шимейн были обручены, пока мистер Торнтон не похитил ее.

— Вот как? — еле слышно пробормотала Габриел, но любопытство одержало верх, и она заметила: — А я думала, обрученные — все равно что женатые.