Нанион и Этена прильнули друг к другу. Их лица побледнели.
— Значит, это произошло. То, чего мы так боялись, — прошептала она. — Тэган, прежде чем заколдовать нас, пообещала, что скоро придет Повелитель Теней. И он пришел. Тилоара погибла, навсегда.
— Нет, не навсегда! — яростно крикнула Жасмин. — Д'Ор тоже был потерян навсегда, и вы сами!
Нанион посмотрел на нее, удивляясь ее гневу. Потом улыбнулся.
— Ты права, — мягко сказал он. — Надежда жива, пока есть храбрые сердца, которые не сдаются.
Лиф поднял Пояс и надел его. Он показался ему тяжелее, чем раньше. Совсем ненамного, но сердце Лифа затрепетало от радости.
Из долины доносилось пение. Люди издалека увидели Наниона и Этену и устремились к ним.
Этена прикоснулась к руке Лифа.
— Останьтесь с нами ненадолго, — попросила она. — Вы должны отдохнуть и разделить нашу радость. Вам нужно набраться сил, чтобы продолжить свой путь.
Лиф посмотрел на Барду, Жасмин и Мануса и прочел в их глазах то, что и ожидал. Д'Ор был прекрасным местом, но…
— Благодарю вас, но нас ждут в Раладине, — сказал Лиф.
Друзья попрощались с правителями Д'Ора, перелезли через скалу, прошли по расщелине и отправились в обратный путь. Еще долго до них доносился радостный звон колоколов и пение.
«Несколько дней отдыха, — думал Лиф. — Всего несколько дней смеха, музыки, спокойствия… А потом — снова в путь».
Два камня найдены. Их ждет третий.
ГЛОССАРИЙ
Адин — кузнец, объединивший семь народов, первый король Тилоары, создатель волшебного Пояса Тилоары.
Адина — дочь Элстреда, королева Тилоары, надевала пояс всего пять раз.
Ак-Бабы — огромные птицы, питающиеся падалью и живущие тысячу лет. Служат Повелителю Теней.
Альтон — король Тилоары, отец Эндона.
Анна — жена Джарреда, мать Лифа, внучка Кри-ана.
Барда — сын Мин, бывший дворцовый страж, боевой друг Лифа.
Брандон — сын Адины, надевал пояс три раза, первый король, который переехал жить из кузницы за высокие дворцовые стены.
Волшебный Пояс Тилоары — принадлежит королю и оберегает Тилоару, украшен семью волшебными камнями: топазом, аметистом, алмазом, изумрудом, лазуритом, рубином, опалом.
Гнездо — жилище Жасмин на вершине дерева в лесу Безмолвия.
Горл — рыцарь, стерегущий Лилии Жизни в лесу Безмолвия. Волшебный топаз украшает рукоятку его меча.
Джарред — друг Эндона, отец Лифа.
Джин, Джод (они же Нижд, Дожд) — дети Тэган, заманивают путников чарами и съедают их.
Д'Ор — земля, захваченная колдуньей Тэган.
Дорога на Уэн Тил — кратчайший путь к лесу Безмолвия.
Жасмин — девушка-сирота из леса Безмолвия, боевая подруга Лифа.
Желтоглазый великан — охраняет мост во владениях колдуньи Тэган. Задает спутникам загадки и, если они неправильно отвечают, убивает их ятаганом. На самом деле — заколдованная колдуньей птица.
Кри — ворон, спутник Жасмин.
Криан — кузнец Тилоары времен правления Альтона и Эндона.
Лес Безмолвия — три леса, населенные чудищами. Место, где спрятан волшебный топаз. Здесь произошла встреча Лифа и Барды с Жасмин.
Лилии Жизни — растут в лесу Безмолвия, их нектар дарует бессмертие.
Лиф — главный герой книги, сын Джарреда и Анны.
Манус — ралад, освобожденный от Серых Стражей Лифом и его друзьями и помогающий им в их миссии.
Мин — нянька Эндона и Джарреда.
Нанион — правитель Д'Ора, превращенный Тэган в чудовище Солдена.
Озеро Слез — место во владениях Тэган, где спрятан рубин, который охраняет Солден.
Осовы копи — страшное место во владениях колдуньи Тэган.
Повелитель Теней — правитель страны Теней, многовековой враг Тилоары.
Правила — законы Тилоары, придуманные советниками.
Прандин — коварный советник королей, слуга Повелителя Теней.
Ралады — племя строителей, находящееся под гнетом злой колдуньи Тэган, и онемевшее под ее чарами.
Раландин — деревня раладов.
Серые Стражи — слуги Повелителя Теней.
Слизкие существа озера Слез — заколдованный народ Д'Ора.
Страна Теней — владения Повелителя Теней.
Тил — столица Тилоары.