Выбрать главу

Béru s’assit au bord du pieu.

— T’aurerais pas la prostate, on se laissait niquer comme des bleusailles ! bavocha-t-il.

Il saisit à deux mains son panais, le déposa sur sa cuisse gauche et se mit à se gratter les testicules à puissantes onglées morpionicides.

— J’ai toujours envie de pisser ! geignit César.

L’Obèse se mit à renauder :

— C’ qu’ y l’est casse-bonbons, c’vieux rat ! Lic’broque dans l’pot de fleurs qu’est su’ la commode !

La proposition séduisit Pinaud.

Un instant plus tard, il objecta :

— Ce sont des fleurs artificielles, Sandre !

— Ben tant mieux, au moins ça les f’ra pas crever !

Dans la matinée, la police vint demander la permission d’examiner les pièces de l’appartement donnant sur le port. Messieurs les poulets de Buenos Aires découvrirent que l’un des monte-charge du gratte-ciel était stoppé au trente-sixième étage, la porte bloquée par une cale de bois. La fenêtre donnant sur le palier avait également été coincée et on trouva des particules de caoutchouc sur la corniche qui courait autour de la construction, tous les douze étages, pour en harmoniser la perspective. On conclut que le monte-en-l’air avait essayé de pénétrer dans un appartement du trente-sixième, mais qu’il avait perdu l’équilibre et s’était fraisé la gueule comme un malpropre. Il s’agissait d’un dangereux malfaiteur récemment évadé du pénitencier de Cordoba, qu’on appelait Monkey (le singe) à cause de son agilité effarante, mais son véritable nom était Nevada.

Lorsque Mme del Panar et son rejeton menacé comprirent que le valdingue du bandit était consécutif à l’intervention de leurs hôtes français, ils se jetèrent à leur cou en chialant et leur jurèrent une reconnaissance éternelle.

Emu jusqu’au foie, Béru pleura aussi. Il ne marchandait jamais ses larmes dans les cas dignes d’intérêt.

La mère del Panar flambait neuf. Elle s’était octroyé un brin de maquillage qui, certes, ne raccourcissait pas son long pif crochu, ni n’effaçait ses fâcheuses verrues, mais éclairait quelque peu son visage naturellement sévère. La troussée inattendue et puissante dont l’avait gratifiée le Gros avait insufflé à la pauvre femme une énergie neuve et un certain appétit de vivre. On lisait dans son regard des appels à l’espérance.

Quand ils eurent pris le petit déje : un plat de viandes froides et des haricots noirs arrosés d’un vin rouge corsé pour Béru, celui-ci se retira dans le salon avec Pinaud afin de dresser un plan d’action.

Ils savaient, d’un commun accord, que le moment d’agir était venu. Les crapules avaient engagé la première bataille et l’avaient piètrement perdue. C’était à eux, maintenant, de passer à l’offensive.

Pinaud résuma la situation avec son esprit de concision coutumier :

— La bande payée par feu Martin respecte le contrat, malgré la mort de ce dernier. Elle a engagé un tueur en fuite pour venir trucider le gamin. Si je ne lui avais malencontreusement fait mordre le pavé, Salvador aurait passé l’arme à gauche. Le coup a raté pour eux, mais ils vont recommencer. Qu’en penses-tu ?

Bérurier lâcha trois longs pets affirmatifs.

— Bien, apprécia Pinuche. Quels sont les éléments dont nous disposons ?

Là, le Mastar en plaça deux, mais sur modulation de fréquence, et le bruit stoppa dans ce sas mystérieux où le gaz cesse d’être gaz pour acquérir de la consistance.

— Arrête ! supplia Pinuche : tu me redonnes envie !

Le Mammouth sourit finement, orgueilleusement, en homme qui sait contrôler son anus et s’en servir en virtuose. Par taquinerie il plaça une louise filée qui ressemblait aux doux ricochets d’un galet plat sur la surface mélancolique d’un lac de Savoie.

Comprenant que son équipier aurait toujours le dernier mot en la matière (si nous osons dire), Pinaud reprit sa démonstration :

— Les éléments dont nous disposons sont au nombre de trois. En un, nous connaissons l’identité du tueur à gages qui est mort ; en deux, nous savons que ses complices utilisaient une Saab décapotable blanche ; en trois enfin, nous avons la preuve que les meurtriers connaissaient l’emplacement précis de la chambre du jeune homme. Pour cela, il faut que quelqu’un les ait renseignés. Comme il ne peut s’agir des occupants de cet appartement, il est probable qu’une personne extérieure est venue visiter les lieux. Nous allons par conséquent interviewer la vieille servante et ses maîtres.

Le Gros eut la perfide intention de saluer l’exposé à sa manière, mais son instinct l’avertit que, cette fois, le risque était trop grand et il s’abstint.

— Bien causé, la Pine ! Va questionner ces trois from’tons, d’ c’temps-là, moive, j’avais turluter à Carmen dont y faut qu’ell’ n’s’expédie d’la main-d’œuvre indigègène.

— Pour quoi faire ?

Béru ricana sur son secret.

— Tu veuilles qu’ j’t’ dise, Pépé ? Tu résumes bien, mais t’inventes pas. Tu r’gardes en arrière, et moi, je mate d’vant ; c’est ça not’ différence !

Un moment, il a cru qu’on ne la lui passerait jamais, because il jactait le français. Et puis la standardiste l’a virgulé à une collègue qui, elle, jacte le canadien français et ça s’est arrangé.

Carmen a le souffle rauque, la voix cassée.

Elle s’écrie :

— Dieu soit loué, c’est toi, mon amant ardent ! C’est toi ma queue d’enfer ! Je ne pense qu’à toi, je suis folle de désir au point de devoir prendre des bains de siège toutes les demi-heures ! La nuit, je rêve à ton énorme sexe, et je dois mettre mon oreiller entre mes cuisses pour étouffer les appels de détresse de ma chatte en folie ! Que devient-elle en ce moment, ta bite faramineuse, cochon lubrique ? Dans quels culs la plantes-tu, gros bandit ? Oh ! tu me fais mourir de désir insatisfait ! Je me dessèche comme une plante sans eau ! Je vois sans trêve ta grosse tête de nœud avec son œil de cyclope. Je t’interdis de me tromper, m’entends-tu, crapule de matelas ? Il est pour moi toute seule, ton zob monstrueux ! Qu’une autre le touche et je te le tranche comme un cou d’oie ! Tu m’entends, dégueulasse immonde ? Tu m’entends ?

— C’s’raye malheureux, qu’j’t’entendasse pas, ma vierge, la manière qu’t’égosilles ! T’vas pas m’péter une pendule av’c ta jalousance, merde ! On est dans un monde civilisé, bordel à cul ! Si m’faut un sauf-conduite pour tremper l’biscuit, autant m’faire faire l’ablution des sœurs Karamazov, qu’on n’en cause plus ! J’sus un mec normal, moive ! Faut qu’je lime trois quat’ fois par jour, comme tout un chacun, ma gosse ! Sinon, j’ai la marmite norvégienne qu’esplose ! Mais fais-toi pas d’souci, Ninette, dès qu’on s’revoye, t’auras ta part. J’te mets d’côté les meilieurs morcifs : rien qu’ d’ l’entrelardé ! Et j’t’innove l’œil d’bronze, si t’es sage ; alors là, tu pourras am’ner ton petit pot d’ beurre, kif l’ Chaperon Rouquinos ! C’sera la goualante du pauvre Jean, espère ! N’en attendant, v’là ce qu’y se passe, fais taire ta cramouille et ouv’ tes étagères à mégots ! Tu piges, p’tite tête d’ linotypiste ?

Et il lui relate les événements de la notte. Pour conclure, il déclare :

— Faut absolutely qu’tu m’envoyes deux gonziers en renfort, ma brune. Notre handicapage, c’est qu’on cause pas l’espanche. On a absolument b’soin d’un interprêtre pour aller questionner Pedro, Paolo, Jacques. J’verrerais bien qu’tu nous espédies ton beau sergent Alonzo Gogueno qui m’a l’air dégourdoche. N’ent’ parenthèses, faudra qu’tu l’misses dans ton page un d’ ces quat’, ma gosseline. C’julot, j’peux t’annoncer qu’y doit calcer d’première, c’t’un vergeur-né, ça s’voye dans ses yeux. Lui av’c ta jolie escrétaire, ça d’vrait valoir Sissi Impératrice, au plan spectacle. J’te confillerais deux trois choses essentielles si t’organiserais c’tournoi ! Des trucs pur’ment français, sans forfant’rie d’clocher.