Выбрать главу

Мы есть друг у друга, и впервые за долгое время мне кажется, что этого достаточно.

— КОНЕЦ -

Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations

Заметки

[

←1

]

Ранний средний японский — это японский язык между 794 и 1185 годами, который известен как Период Хэйан.

[

←2

]

«The Way You Look Tonight» — песня Фрэнка Синатры «То, как ты выглядишь сегодня»

[

←3

]

Ред Ровер (red rover) (или форсирование городских врат) — это игра, в которую играют в основном дети на игровых площадках. Эта игра — аналог наших «цепей кованых». Играют обычно на открытой площадке. Игроки становятся в две шеренги друг напротив друга, на расстоянии 5–7 метров, можно больше. В каждой шеренге игроки держатся за руки. Далее одна из команд произносит следующую фразу: Red rover, red rover, we call (имя игрока) right over. Человек, имя которого назвали, должен выйти из своей шеренги и бежать на шеренгу противника. Цель — разбить одно из «звеньев» цепи другой команды

[

←4

]

The Brat Pack — это прозвище, данное группе молодых актеров, которые часто появлялись вместе в подростковых фильмах о совершеннолетии в 1980-х годах

[

←5

]

Ричард Йейтс, Ральф Уолдо Эмерсон, Фрэнсис Скотт Фицджеральд — американские писатели

[

←6

]

«Спасённые звонком» — американский подростковый ситком, транслировавшийся на телеканале NBC с 20 августа 1989 по 22 мая 1993 года.

[

←7

]

Candy Land — Страна конфет — настольная игра, гонялки