Выбрать главу

— Celle que vous voudrez, répond le Dabe.

— Parfaitement, sir. Si vous n’y voyez pas d’inconvénient, nous choisirons la plus éloignée de la porte et je me permettrai d’occuper celle du bas afin d’être davantage disponible.

Mais il n’est pas question de se pieuter dans l’immédiat. Auparavant, y’a conseil de guerre à la clé. Maintenant, on ne marne plus dans l’abstrait, sur des narrations de faits anciens. On a du positif, du flambant neuf à se mettre sous l’Adam.

— Alors ? murmure le Boss. Si on examinait un peu les récents événements ?

Il se tourne vers Hector, tout mépris a disparu de son ton. L’adversité unit les hommes, parfois…

— Parlez-nous de la disparition du Second. D’abord, le connaissiez-vous, vous qui avez déjà fait une croisière sur ce bateau ?

— Non, fait Hector. Je ne le connaissais pas pour la bonne raison qu’il est nouveau à bord. Ce soir, je draguais en classe touriste lorsqu’on m’a averti que le Second demeurait introuvable. C’était son temps de quart. Comme il ne se présentait pas sur la passerelle, le commandant l’a envoyé chercher. Sa cabine était vide. On est allé voir au carré des officiers puis on a fait des appels par phonie informant qu’on l’attendait d’urgence sur la passerelle…

— En effet, reconnais-je, j’ai entendu.

— Aucun résultat, continue Hector. Comprenant que nous étions en présence d’un nouveau phénomène de disparition, j’ai alerté ma brigade des recherches, composée d’une demi-douzaine de jeunes matelots délurés. Et nous avons, comme lors de la disparition du signor Paoli Sassali, inspecté toutes les cabines, je dis bien : toutes ! Rien, rien, rien !

— Les cabines seulement ? insisté-je.

— Evidemment non, les autres locaux également tels que l’infirmerie, la salle de gym, le poste d’équipage…

— Vous êtes venu ici, par exemple ?

— Bien sûr !

— Et dans la chambre des machines ?

— Aussi. Et la cabine de projection du cinéma, la nurserie, partout, te dis-je !

— La cale ? continué-je.

— Of course !

— Il doit y avoir un fameux capharnaüm là-dedans, non ?

— Tu peux le dire.

— Des barriques, des caisses, des bagnoles, hé ?

— Et des malles, des ballots, des bidons…

— Hector, fais-je, pour fouiller la cale, il faudrait plusieurs jours. Suppose qu’on ait collé un type bâillonné dans une caisse truquée sur laquelle est écrit « Sucre ou tapioca », tu ne pourrais pas le dénicher sans ouvrir systématiquement tous les machins entreposés dans le ventre du Mer d’Alors.

— Evidemment !

— Conclusion, il faudra tout inventorier dès demain. Ce sera long, mais c’est nécessaire.

— Car tu t’imagines que ces disparus sont encore à bord ?

— Je ne sais pas, c’est une hypothèse. Si on virait ces braves gens par-dessus bord, ce serait risqué, il y a toujours des passagers ou des marins qui traînaillent sur un pont ou un autre.

— Il y a encore plus de monde dans les salons et les coursives, Antoine, objecte Totor. Et pourtant, hein ?

Je médite un peu en attendant que mon éditeur prenne le relais.

— Boss, vous êtes sûrement l’une des dernières personnes à avoir vu Mme du Gazon-sur-le-Bide vivante, et… heu… bien vivante même.

L’interpellé fait un effort pour déglutir et pour dérougir.

— Si fait, si fait, s’empresse-t-il ensuite.

— Vous a-t-elle fait part de ses projets immédiats ?

Le chauve sourit.

— Oui. Elle comptait se rendre au salon de musique où, à cinq heures, devait avoir lieu un concert.

— Quelle heure était-il lorsque vous la quittâtes ?

— Environ quinze heures, à peine !

— Elle ne vous a pas parlé de son emploi du temps relatif aux deux heures à venir ?

— Non.

— Elle n’a fait aucune allusion à une promenade sur le pont ?

Vous ne trouvez pas gonflant, vous, que j’interroge le super big man de la poule tout comme s’il s’agissait d’un témoin lampiste ? Pour un peu, je lui filerais des torgnoles pour lui activer les réponses.

— Vous m’y faites songer, cher Antoine !

Le « cher Antoine » est tout ouïe. Pinuche et Hector déglutissent tant est vive leur tension nerveuse.

— Oui, boss ?

— Cette aimable personne m’a dit, dans le courant de la conversation, qu’elle ne mettait jamais le pied sur le pont d’un bateau lorsque celui-ci s’était éloigné de la côte. Elle souffre d’agoraphobie compliquée de claustrophobie. L’immensité marine l’effraie et lui donne en outre la notion de son relatif emprisonnement à bord.

— Donc, conclus-je, elle n’est pas allée sur le pont et par voie de conséquence, on n’a pas pu la pousser à bord.

— Je peux vous soumettre une suggestion qui m’est venue à la suite d’une forte méditation relative à ce problème troublant, mais également passionnant, il faut en convenir, bavoche Pinuchard.

— Soumets !

Le Déglingué s’ôte de menues écailles aux coins des yeux.

— Messieurs, dit-il, nous avons oublié une chose d’une extrême importance, me semble-t-il.

— What thing, Mec ?

— Dans les cabines, les hublots nous paraissent fixes, mais avec une clé spéciale, ou tout bêtement anglaise, on peut les ouvrir. Supposez que le maniaque — car seul un maniaque est capable d’agir ainsi —, supposez, répété-je, que le maniaque fasse entrer ses victimes dans sa cabine. Il les tue d’une manière ou d’une autre…

— Plutôt d’une autre ! ricané-je.

— Peut-être, admet le Docile. Ensuite il ouvre son hublot et jette le cadavre à la mer.

Le Vieux se masse le menton.

— Savez-vous que ça se défend parfaitement, Pinaud ? complimente-t-il.

— Merci, monsieur le directeur, vous me voyez très honoré.

— Comme Balzac ! jette mon valeureux cousin. Je suis navré de te disqualifier l’hypothèse, César, mais elle ne tient pas.

La Vieillasse qui reluisait déjà s’assombrit.

— Et pour quelle raison, je te prie ?

— Pour la bonne, l’excellente, la toute simple que la dame Eva Tferhambroker, notre chère et troisième disparue, était deux fois grosse comme Berthe, au moins ! J’ai sa photo en ma possession. Même avec un chausse-pied et de la vaseline tu ne pourrais pas faire sortir notre ravissante camarade par un hublot. Ou alors il conviendrait de la tréfiler au préalable.

Quand on cause de la louve, on entend son hurlement, comme l’écrivait si justement naguère M. François Mauriac dans l’Humanité Dimanche.

Nous en sommes là (c’est-à-dire pas loin) de nos gambergeages lorsque l’organe de Berthe, dont les tendres inflexions évoquent le grésillement de la friture portée à ébullition, retentit.

— Où que c’est qu’vous m’m’nez ! En v’là un drôle d’endroit ! On est juste au-dessus de la cale, je parie ?

— Non, répond la voix enjouée d’un mataf : juste au-dessous !

La lourde s’ouvre et une Berthe vêtue de peau de bête, échevelée, livide, au milieu des tempêtes, fait une entrée extra dans notre pénitenchambre. Le cheveu ébouriffé, la trogne constellée d’ecchymoses, les fringues en charpie, elle pénètre dans notre local comme un sanglier débusqué se pointe dans une clairière où pique-niquent des employés de la SNCF en congé de maladie[12].

Elle se tait, regarde alentour, nous toise d’un œil brouillé, souligné de coquards à dominante mauve, branle le chef (elle n’en est plus à ça près), et finit par articuler péniblement :

— C’t’une plaisanterie ou quoi t’est-ce ?

вернуться

12

Le détail poussé ne nuit jamais à une métaphore, bien au contraire, il l’accrédite.