– Сзади! – закричал Эр-Джей.
– Я знаю! – восторженно сказал Хэмми. – Ты прикрываешь меня сзади!..
За его спиной Шелби замахнулась своим учебником. Затем с силой опустила его Хэмми на голову.
– Как тебе вот это! – крикнула она.
– А-ааааааа! – взвизгнул Хэмми.
Макензи вытащила баллончик с перцовым газом и выпустила струю Хэмми в морду.
– Нет, нет, нет, нет, нет! О нет! Йа-аааа-аааааа! – вопил Хэмми.
Именно в тот момент к Эр-Джею подбежал Верн.
– Что происходит? Это Хэмми?
– Всё под контролем, – уверил его Эр-Джей. – Возвращайся к ограде.
Верн недоумённо уставился на Эр-Джея.
– Это ты называешь под контролем? На Хэмми напали!
– Он работает, –запротестовал Эр-Джей.
Но Верн уже не слушал. Он должен был спасти Хэмми.
– Я иду к тебе, Хэмми! – крикнул он.
– Верн! Нет! Что ты делаешь? – кричал ему вдогонку Эр-Джей. – Берегись!
Верн застыл посреди дороги.
Гигантская машина для подметания улиц держала курс прямо на него.
Он в панике застыл на месте, и огромные щётки засосали его и закружили. Затем выплюнули. Верн отскочил от асфальта, вылетел из панциря и приземлился прямо... Шелби на лицо.
– А-ааа! – заорал Верн.
– А-ааа! – завизжала Шелби. – Помогите! Уберите с меня эту гадость!
– Не двигайся! – скомандовала Макензи.
Но Шелби слишком испугалась, чтобы не двигаться. Она бегала кругами, таская на голове испуганную голую черепаху.
Макензи замахнулась на беззащитного Верна учебником. Но Верн успел спрыгнуть с лица Шелби, и удар Макензи пришёлся прямо по Шелби.
Верн рухнул на живот. Его маленький зелёный хвостик торчал кверху. Девочки с мгновение смотрели на него.
– фу-уу! Ну и гадость! Бе-еее! – завизжали они. Затем всё бросили и со всех ног припустили по дороге.
Верн моргнул и огляделся.
Эр-Джей и Хэмми подкатили к нему на красной тележке, доверху наполненной печеньем.
– Просто отлично! – восторженно сказал Эр-Джей, швырнув Верну печеньку. – Ты, мой друг, артист в натуре. Причём в натуре в буквальном смысле.
Верн осмотрел себя. И только тогда понял, что на нём нет панциря.
– А? О. – Он покраснел и прикрылся печеньем.
Эр-Джей повернулся к Хэмми:
– А ты... это было жёстко, приятель! Ты даже меня испугал. Я чуть было не вышел туда и не избил тебя сам. Ты в порядке, да? Ну конечно, в порядке. Ты же Хэмми! Раны затянутся. Знаешь что? Женщинам нравятся шрамы!
Он покатил красную тележку дальше. Хэмми сидел на ней и грыз печенье.
Верн начал вставать, когда услышал голоса.
Женские голоса.
– Там! Вон там! Это было там!
Он затаился среди камней у почтового ящика, там, где приземлился его панцирь, и скользнул в него как раз в тот момент, когда за его спиной открылась входная дверь дома. Шелби, Макензи и их мать Дженис вышли на улицу и направились к дороге.
Они остановились как раз рядом с Верном. Он лежал очень тихо, притворяясь одним из камней.
– Вот здесь на нас напала белка! – сказала Шелби. – Причём белка явно была бешеной, типа того. И ещё там было это отвратительное голое земноводное...
– Рептилия, – поправил Верн чуть слышно.
– Всё нормально, девочки, – сказала Дженис. – Идите в дом, съешьте по печенью, включите телевизор и успокойтесь.
– Спасибо, мам! – обрадовалась Шелби.
Девочки вернулись обратно в дом. Дженис нагнулась и подняла с земли скомканную коробку из-под печенья.
К ней подошла Глэдис.
– Извини, Дженис, мне послышалось, или они сказали «бешеная белка»?
Дженис кивнула.
– Я думаю, они просто преувеличивают.
Глэдис нахмурилась.
– Ну а я так не думаю! Я думаю, что у нас появилась потенциальная угроза звериного нашествия, и нам необходимо подавить его в самом зародыше.
Дженис начала пятиться к дому.
– Да-да, конечно, ну ладно, у меня запеканка в духовке, мне надо бежать.
– Чудесно, – нахмурилась Глэдис. – Ты беспокоишься о своей запеканке, а я – о вторжении паразитов.
Глэдис достала свой сотовый телефон и набрала номер.
– Алло, – буркнула она в трубку. – Вы продаёте капканы? – Она сделала паузу. – Щадящие? Которые не навредят животным? И что же в них тогда хорошего?
Глава 6
Верн возвращался к своему пустому полену, когда вдруг увидел что-то.
Он застыл как вкопанный.
Это была яркая, разорванная коробка из-под печенья.
Верн поднял глаза. Впереди тянулся след из таких же порванных упаковок, до самого полого дерева. А у дерева животные набивали рты печеньем с такой жадностью, словно ели в последний раз.