С каждым новым ответом Виктора и Лулы — заметила поугрюмевшая Алиса — дан Реган тоже всё больше мрачнел, забывая о явно привычной ему маске беспристрастности. Он вообще слушал наивно откровенные ответы Виктора и белобрысенькой так, словно до сих пор даже не представлял, насколько плоха ситуация. А леди Эйслин своих чувств не скрывала: она то ужасалась, раскрывая до предела и так большущие глаза, то пригорюнивалась, поставив руки локтями на стол и опираясь на них подбородком. Когда Алиса впервые увидела эту позу, не характерную, как она понимала, для людей здешнего светского общества, она подумала, что, возможно, сестра её не виденного до сих пор мужа встанет на её сторону, если придётся… Какого чёрта! Почему они, оболганные, должны защищаться? Эта мысль вновь застучала в виски, а потом Алиса безнадёжно усмехнулась: Виктор прав. Хотелось остаться в этом доме, где страшно только по ночам. Но остаться так, чтобы никаких гостей — пусть и со сладкой выпечкой!
А потом дан Ристерд иссяк на вопросы. Спокойно глядя на леди Эйслин и дана Регана, дан, откинувшись на спинку своего стула, тем самым показал, что закончил допрос (а это был настоящий допрос — уверилась, глядя на него, совершенно опустошённая Алиса). И только тогда изумлённый Виктор вдруг оглянулся на старшую сестру, будто лишь сейчас понял, что его излишне подробно расспрашивали, а он почему-то отвечал. А Лула так вообще захлопала глазами, будто только что проснулась.
И этот растерянный взгляд белобрысенькой подсказал Алисе, что с даном Ристердом тоже что-то не так. А не маг ли он, воздействующий на человека — на его откровенность? Если так, тогда ни брат, ни Лула просто не могли противостоять ему… Но… Это же всё равно нечестно!
Между тем леди Эйслин и дан Реган переглянулись. Но взгляды… какие-то пустые. Шифруются — поняла Алиса. Не хотят показать, что именно их больше всего заинтересовало в результатах допроса.
И тут внутри вновь что-то вспыхнуло — безнадёжно, но с противоречивой же надеждой: а если они, разобравшись во всём, помогут им, троим, снять клевету, а потом остаться здесь, в лесном доме, который неизвестный муж подарил, по словам дана Бартлея, никогда не узнанной им жене?
Но спустя секунды Алиса опустила плечи. Нет. Не получится. Если дан Бартлей врал в главном — следовательно, муж не дарил им этого дома. Надо бы, когда она останется наедине с Виктором и Лулой, объяснить им ситуацию, в которой они все застряли. Чтобы не надеялись. Когда надеяться не на что, изменения в жизни становятся легче принимаемыми. Хоть и обидно…
А пока… Она привычно взглянула на окно. С этой стороны дома — тень. И она почти чёрная. Солнце ещё видно, но оно, судя по всему, собирается на покой.
— Мы неплохо поговорили, — даже не стараясь быть саркастичной, с небольшой хрипотцой произнесла она и, сглотнув, встала из-за стола. — Но, как мне кажется, пора за работу. Вы обещали показать, как использовать чёрную соль.
В холл дан Реган созвал и других четверых всадников, сопровождавших их в поездке к лесному дому. Именно он провёл «совещание» для всех. Даже для Куна, который тихонько и даже скромно засел на верхней ступени лестницы на второй этаж.
— Все знают, что до встречи с даном Герхардом мы ехали сюда поохотиться на кроликов, — начал дан Реган. — Думали переночевать одну ночь и уехать наутро. Но встреча с даном Герхардом объяснила, что просто так переночевать здесь не получится. Потому как уже четвёртую ночь здесь ночевали леди Алиссия со своим спутниками. А что это значит для лесного дома, думаю, не нужно объяснять всем тем, кто знает его историю. Поэтому сейчас мы будем насыпать чёрную соль в плошки и выносить их на улицу, окружая дом магической защитой. В этом ритуале будут задействованы все.
Он вдруг взглянул на лестницу, ведущую на второй этаж, и добавил:
— Кроме раненых.
На сердце Алисы потеплело: пусть так, не называя имён, но дан Реган проявил сочувствие Куну!..
А потом разделились на микрогруппы — так поняла Алиса. Дан Реган приставил себя к Алисе. Леди Эйслин и дан Ристерд были прикреплены к Виктору и Луле. Остальные четверо разделились между собой. Итого — получилось четыре группы. Затем каждая группа получила свою сторону дома, напротив которой надо было расставить плошки с чёрной солью.
Сначала Алиса немного побаивалась дана Регана: а вдруг всё же начнёт, как и Мичил, провоцировать её, доказывая, что она?.. Но тот быстро рассеял все сомнения по поводу собственной личности, первым поведя её в чулан. Так что, оборачиваясь посмотреть на заглядывающие в чулан команды, Алиса расслабилась и принялась за работу. Та шла довольно споро: одна группа заполняла своё количество плошек — выходила, в чулан заходила следующая группа.
Первыми, естественно, расставили плошки возле дома дан Реган и Алиса. Работа так себе, честно говоря: ходи только, наклоняйся. Но даже так поясница заныла. Дом-то почти квадратный, так что расставь-ка двадцать четыре плошки — да так, чтобы не рассыпать чёрную соль. Приходилось приминать траву, которая вокруг росла достаточно густо. Пока траву примнёшь, а кое-где и ботинком приткнёшь к земле, накланялись.
А когда встали, дан Реган задумчиво сказал, глядя на горизонт, где постепенно оседало солнце:
— Переночуем, а завтра вас отвезём к дану Маркасу.
— А здесь остаться нельзя? — обречённо, хоть заранее и предполагала, спросила Алиса. И тут же насупилась: — А почему от измигунов только защита? Почему нельзя от них избавиться раз и навсегда? Или вы специально их оставляете, чтобы они сторожили лесной дом — от разграбления, например?
— А что? — вернул ей вопрос дан Реган. — Вам здесь нравится?
— Очень.
— Подождите-ка… — чуть замедленней обычного произнёс мужчина, нагибаясь к одной из плошек с чёрной солью. — Что вы здесь сделали? Почему под плошкой сажа?
— Трава сгибаться не хотела, — объяснила Алиса. — Я прижгла огнём. Не беспокойтесь: я аккуратно обращаюсь с огнём.
— Вы маг огня? — удивился дан Реган. — Леди Алиссия, покажите, как вы пользуетесь своим даром.
Оглядевшись, Алиса смущённо попросила:
— Дан Реган, лучше вы сами покажите, на чём продемонстрировать дар.
Он тоже огляделся и поднял с земли плоскую полуметровую деревяшку — похоже на часть расколотого древесного ствола. Алиса предупредила:
— У меня не получается так, как у младшего брата, который умеет сужать огненный луч. Так что вы увидите только обычный выплеск пламени.
И ткнула указательным пальцем в воздух, будто показывая на тот конец деревяшки в руках дана Регана, который тот направил в сторону. Кончик вспыхнул от тонкого луча — и Алиса обрадовалась: она всё-таки попыталась сузить свой луч, как показал ей брат. И, кажется, получилось!
С заполыхавшей деревяшки она перевела взгляд на дана Регана. Тот, словно ничего не понимая, в полном замешательстве смотрел на неё. И Алиса испугалась: а если та Алиссия, на чьё место она попала ни с того ни с сего, не была магом огня?! И тут же успокоилась: до желания дана Регана увидеть её огненный луч он не знал, что она маг огня. Это могло значить только одно: он — или все остальные — не видят, кто маг, а кто обычный человек. Значит, леди Алиссия могла до определённого момента скрывать, что она маг. Как и её брат. Больше того. Та леди Алиссия, которую она заменила в этом мире, могла и сама не знать, что она маг. Наверное.
Но почему дан Реган смотрит на неё так, словно не ожидал… Алиса из-за его взгляда не могла собраться с мыслями.
— Вы так смотрите, как будто мне нельзя быть магом огня! — выпалила она в надежде, что он тут же объяснит, что его так ошеломило.