Выбрать главу

Если волки не сожрут. Впрочем, что-то они не показывались, пока мы ехали через лес домой.

Энги воспринял мое молчание по-своему и поцеловал в щеку.

— Неужели какие-то воришки смогли так тебя расстроить?

— Нет, Энги, — улыбнулась я. — Ты прав. Идем к Ираху.

Мы сгрудили дорожные вещи у порога. Энги подобрал из крапивы замок, обжег руку и принялся громко ругаться. Выдернув жгучую траву с корнем, хотел было ее выбросить, но я не позволила: свежая зелень сгодится для весеннего супа.

Приладив замок на двери, Энги хотел было помочь мне взобраться на лошадь, но я отказалась:

— Увидят меня верхом, и что скажут? Лучше не привлекать лишнего внимания.

Вздохнув, Энги связал поводьями лошадиный караван и поплелся за мной пешком.

Сквозь распахнутые настежь окна трактира доносился размеренный гул голосов: харчевня об этой поре всегда словно превращалась в переполненный пчелами улей. Энги привязывал лошадей к забору, когда хлопнула входная дверь: пьяница Гунт нетвердой походкой поплелся за угол, чтобы справить нужду. Я поморщилась. Сделав свое неблагородное дело, Гунт поскреб лысый затылок и только теперь обратил на нас внимание. Выцветшие карие глаза едва не выкатились из орбит от удивления.

— Тур, дери Создатель мою душу! Ты ли это? И Илва с тобой? А где вы столько коней наворовали? Или это у меня в глазах троится?

— Не троится, — засмеялся Энги. — Ирах здесь?

— Где ж ему быть, — пробурчал все еще изумленный Гунт. — А вы это откуда?

— Да так, по делам ездили, — уклонился от ответа Энги. — Илва, идем.

Едва мы переступили порог, как в ноздри ударил густой запах свежесваренного эля и жареного мяса. Глаза заслезились: я успела отвыкнуть от удушающего смрада таверны после свежего воздуха дворцовых покоев и коридоров.

Прошедшая мимо Руна вдруг оглянулась и замерла с подносом в руках, вытаращив на меня глаза. Я не удостоила ее взглядом: после расправы надо мной на празднике Зимогона Руна была последним человеком, которого мне хотелось бы видеть. Зато за стойкой я увидела Ираха и просияла.

— Глазам не верю! — ахнул тот, едва не выронив кружку с элем. — Илва, ты ли это?

— Я, — улыбаясь, я подошла ближе. — И Энги со мной.

— И когда вы вернулись?

— Да вот только сегодня.

Ирах торопливо вытер руки о засаленный передник, вышел из-за стойки и крепко обнял меня, прижимая к объемистому животу. «Как отец», — мелькнула в голове странная мысль.

— Где же это вы пропадали?

— Лучшей доли искали, — улыбнулась я.

— Не нашли, по всему видать, — фыркнула за спиной Руна. — Ведьмам-то, небось, нигде не рады.

Я обернулась и наконец смерила ее холодным взглядом.

— Мои куры целы?

— Какие такие куры? — ядовито прищурилась Руна.

В моих жилах мгновенно разлился холодный гнев.

— Такие, которых вам Энги на присмотр оставил. Лучше бы им быть целыми, иначе я тебя саму в курицу превращу.

Руна изумленно открыла рот, но тут же закрыла его, и в ее взгляде, к своему удовлетворению, я заметила испуг.

— Да целы, целы твои несушки, что им сделается, — посмеиваясь, похлопал меня по плечу Ирах. — Ну, уважьте старика, угоститесь с дороги. Небось, дома-то не успели ничего состряпать.

— Наш дом разворовали, — спокойно сказала. — Ума не приложу, кто бы это мог быть?

Ирах удивленно округлил глаза.

— Разворовали? Как же так, деточка…

— Да вот так, — ответила я и уже громче добавила, отметив, как притихли голоса в харчевне: — Если к вечеру мое добро домой не вернется, у воров к утру руки отсохнут. Там и поглядим, кто на чужое позарился.

От меня не укрылось то, как испуганный взгляд Руны метнулся на ее руки. Украдкой зыркнув на меня, она тут же спрятала их под фартук.

— Сдалось кому-то твое добро! — фыркнула она нарочито громко. — На хранение я его взяла, в кладовую положила. Добро сделать хотела. А то бы все плесенью пошло, а еду бы мыши изгрызли.

— А печную заслонку моль бы побила? — хмыкнул позади Энги.

— Руна! — нахмурил брови Ирах, но трактирщица проворно шмыгнула в кухню. — Кхм… ты, дочка, не серчай. Я прослежу, чтобы тебе все вернули, если и правда так вышло… Я не знал…

— Не сомневаюсь, — улыбнулась я снисходительно и присела за ближайший стол.

Братьев Риддов, что сидели напротив над полупустыми тарелками, словно ветром сдуло: пересели в самый угол харчевни, потеснив гурьбу батраков. Я едва удержалась от торжествующей улыбки. Так-то. Считают меня ведьмой? Пусть теперь и близко боятся подступить.