Выбрать главу

Я всерьез обеспокоилась. Мне уж точно не сделают ничего, но Энги? Милдред не успокоится, пока не сживет его со свету. А потом примется за всех остальных.

— Не закончилось. Может, тебе бежать? Прямо сейчас, пока Милдред не увидел.

— Я не побегу, — упрямо качнул головой Энги. — Нет, больше нет.

Я лихорадочно покусала губы, пытаясь придумать решение на ходу.

— Тогда… я скажусь больной. И на несколько дней меня оставят в покое.

— К тебе пришлют лекаря и откроют обман.

— Ну почему ты все время со мной споришь? — застонала я и не удержалась, положила голову ему на плечо. — Тогда просто… не попадайся ему на глаза. Держись все время за его спиной. Гвардейцев много, все в одинаковых мундирах — авось не станет приглядываться.

— Постараюсь, — проворчал Энги и положил ладонь мне на талию.

Его дыхание защекотало волосы, вторая рука скользнула по кружевам рукава, коснулась обнаженного плеча. Я вздрогнула и шумно выдохнула, тронула губами колючий подбородок.

— Поцелуй меня.

К счастью, Энги не заставил себя упрашивать и тут же приник к моим губам. Поддавшись порыву, я призывно приоткрыла рот, впуская его язык и жадно касаясь своим его раскрытых губ. С каждым разом наши поцелуи становились все жарче, все откровенней, а мне смутно хотелось еще большего. В этот раз Энги не ограничился привычным поцелуем, его рот скользнул по моему подбородку, теплые губы прикоснулись к шее, спустились в ложбинку между ключицами, обдавая кожу жаром дыхания. Я застонала, чувствуя, как внутри разгорается огонь, и в ответ Энги слегка прихватил зубами кожу на ключице.

И тут же отпрянул, судорожно дыша.

— Я безумец, — прошептал он хрипло. — Сам сую голову в петлю… Но я не могу отдать тебя Милдреду. Не могу.

— Ты любишь меня, — я прижалась щекой к его шее и закрыла глаза. — Это не безумие.

— Ты принцесса. О чем я только думаю? Ты никогда не будешь моей.

— Не зарекайся, — сказала я, — может, это и к лучшему, что Милдред в замке. Все откроется, и…

— …и что тогда? — Энги схватил меня за плечи — там, где они были прикрыты рукавами — и легонько встряхнул. — Что тогда? Как бы там ни было, нам не быть вместе.

— Увидим, — сказала я твердо. — А теперь иди. За мной скоро пошлют. Лучше, чтобы тебя здесь не видели.

Энги отпустил меня, зарылся пальцами в волосы, постоял еще мгновение, а затем стремительно вышел вон.

Глава 19. Долг или любовь?

Вскоре ко мне прислали служанку с известием: вечером состоится званый ужин и закрытый бал в честь приезда высокого гостя. Я подивилась: разве на бал не принято приглашать гостей заблаговременно? Когда бы они успели съехаться? Служанка, замявшись, призналась: о приезде лорда Милдреда знали давно, гости получили приглашения много дней назад, но король с королевой настрого запретили говорить об этом мне.

А я-то, наивная, думала, что меня оставили в покое!

Злость взметнулась внутри ураганом. Как же так? Получается, родные отец и мать ни во что не ставят свое дитя? Получается, им важнее соблюсти условности и вытолкнуть меня замуж за нелюбимого, чем пойти навстречу моим чувствам?

Белошвейки, служанки и фрейлины до самого обеда хлопотали над роскошным праздничным платьем, подшивая кружева, подгоняя длину юбок и подбирая к наряду украшения. После я сослалась на недомогание и выпроводила всех вон, запершись в покоях: выходить к обеду и смотреть в глаза королю и королеве не хотелось. Но вечером, когда меня до удушья затянули в корсет, искусно выложили драпировку на юбках и приладили диадему с вуалью, за мной явилась сама венценосная матушка. Придирчиво оглядев меня с ног до головы, она удовлетворенно кивнула и произнесла:

— Гости уже собрались, после ужина объявлен бал. Надеюсь, ты будешь вести себя как подобает принцессе и не опозоришь нас с отцом перед благородными людьми. Не хотелось не то что отвечать матушке, но и смотреть на нее. Неужели это все, что ее беспокоит? Не то, как я себя чувствую, а не выставлю ли я себя перед сиятельным обществом дикаркой из леса? — Твой жених с нетерпением ждет встречи, — добавила она уже мягче, — будь к нему благосклонна.

Как же, знаем мы его нетерпение. Скорее, негодование от внезапно разбившихся надежд: в его мечтах принцессе еще годика два полагалось гнить в земле, а потом…

— Он очень хорош, — тон королевы сменился на вкрадчивый. — Да ты и сама увидишь. Вы станете самой красивой парой королевства.

Так и не добившись ни слова в ответ, она взяла меня под руку и вывела из покоев.

Ох, такое количество народу, которое собралось сейчас в торжественном зале, мне не приходилось видеть даже на ярмарке! Гул голосов и приглушенный смех разом стихли, взгляды гостей устремились на меня. Лицо скрывала вуаль, но даже сквозь нее я разглядела затаившегося среди людей змея — синеглазого красавца Милдреда. Ему отвели место по левую руку от короля: там, где согласно дворцовому этикету, в обычное время полагалось сидеть принцу. Меня усадили справа от королевы.