— Я люблю ежиков, — подвинувшись, Робин развернул женскую ладонь, проведя по ней указательным пальцем. Она улыбнулась, облизнув губы, прекрасно понимая, что они идут по краю. — Ежики очень милые, — как ни в чем не бывало, говорил он, оставляя поцелуи на костяшках женских пальчиков.
Локсли нравилось смотреть, как его спутница слегка смущается, как опускает глаза и сразу поднимает обратно, как кусает губы, стараясь не улыбаться. Ей нравится, хотя она никогда в этом не признается, с улыбкой подумал он. А ей и, правда, нравилось — это забытое чувство смущенности, легкости, тепла где-то внутри. Мужской голос проникал все глубже, окутывая каждую клеточку, заставляя забыть о реальности, о людях, которые сидят неподалеку, о кофе, который уже остыл, а главное о том, что этот профессор жутко раздражает. Щетина приятно покалывала бархатную кожу, заставляя женские пальцы пробежаться по мужскому лбу, выводя неровную линию. Сейчас даже рациональный разум заставил свою хозяйку забыться хотя бы на пару минут.
— Они маленькие дикие зверьки, которые видят опасность на каждом шагу, — продолжил мужчина, исследуя новые территории женской руки, поглаживая кончиками пальцев. — Но, если о них заботиться, то можно приручить, и острые иголки притупятся, уступая место желанию получать тепло и ласку.
— Я думаю это сделать очень сложно, — хрипло предположила Реджина, которая даже не моргала, боясь разорвать зрительный контакт. Ее рука плавно соскользнула с мужского лба вниз, минуя нос, губы, которые попытались схватить тонкие пальцы в плен. Остановка произошла на колючем подбородке.
— Например, я не люблю легких путей — это скучно, — пожав плечами, Локсли прищурился, и, потянувшись, оставил легкий поцелуй на женском виске, быстро отстранившись.
— Ты тайно преподаешь биологию? — прикрыв на секунду глаза, Миллс игриво улыбнулась. — Такие познания ежиков.
— У меня столько познаний, ты даже не представляешь, — таинственно, прошептал он.
— И даже не хочу знать, — рассмеявшись, она повела плечиком, опустив взгляд на часы. — Может, пойдем? Роланд наверняка скучает по тебе.
— Я мало провожу с ним времени, знаю, — покачал головой Робин, зашагав к выходу. — Я плохой отец?
— Я говорила, ты хороший отец, — опустив руку на мужское плечо, Реджина мягко улыбнулась. — Просто проводи с ним побольше времени, ему сейчас это нужно.
***
Добравшись до домика, Локсли сразу подхватил сына на руки, подкидывая в воздух. Мальчик звонко смеялся, пытаясь махнуть рукой Реджине.
— Я летаю, — радостно визжал он. — Хочу облачко! Папа, облачко!
— Роланд, — рассмеялся Уилл, изучая бумаги, — сегодня погода нелетная, облачка убежали.
— Реджина, — в окно высунулась Эмма, — можно я возьму твое фиолетовое платье? Кстати, — увидев подругу, — ты шикарно выглядишь, что банкет уже в разгаре?
— Я просто приготовилась заранее, — Миллс пожала плечами. — Бери, но не вздумай заляпать! Я убью тебя тогда!
— Да, — протянул Робин, делая смешные прически из кудряшек сына, — если бы ты была королевой, Реджина, нас бы давно перебила твоя стража, — через секунду все рассмеялись, а виновница шутки закатила глаза.
— Будь я королевой, — брюнетка недовольно вскинула бровь, — в мире был бы порядок и спокойствие.
— Там бы просто никого не было, — хихикнул Локсли. — Говорю все пали бы от твоего плохого настроения.
— Значит, профессор, сиди и радуйся, что я простой дизайнер, а не королева или президент страны, — усмехнувшись, Реджина уселась в кресло.
Она щурилась от теплых лучей, как почувствовала, что на ее коленки плюхнулся кудрявый малыш. Маленький Роланд с первых дней отчаянно искал в этой женщине ласки и теплоты, лишенной с самого рождения. Мальчик доверился ей, а она всячески старалась порадовать маленького разбойника.
— Похоже, Реджина нашла юного фаворита, — Скарлетт шутливо толкнул друга в плечо, — смотри, приведет невесту.
— Бойся, Локсли, — Миллс соблазнительно цокнула языком, уткнувшись в детскую макушку, — стану твоей снохой, вот и попляшешь.
— Чур, я подружка невесты, — из окна послышался звонкий смех Свон.
— Редж, — из-за дома неожиданно выскочил Генри, — пошли, погуляем, все собираются, а ты готова.
— И куда ты хочешь, Генри?
— Я слышал, тут есть дерево желаний, пошли, найдем?
— Дерево желаний, — Роланд моментально оживился, спрыгнув с женских коленок, — я тоже хочу, пошли, Джина, пап?
— Идите с Робином, — предложила Реджина, удобнее устроившись в кресле, — ему явно нечем заняться.
— Редж, — поморщился Генри, — мама собирается, Уил идет читать лекцию, идем, вы итак нас снова отправите в детскую комнату, — в конце он надулся, совсем как маленький.
— Реджина, пошли, — кивнул Робин. — Загадаем желание, вдруг сбудется.
— Джина, — маленькая ладошка Роланда легла на женскую щеку, — пошли. Хочешь, я отдам тебе свое желание?
— Роланд, — удивленная детской наивности и желанию делиться, Миллс захлопала глазами, — хорошо пойдем, и каждый загадает желание.
— Слушайте, — напоследок крикнула Эмма, — загадайте, чтобы я влезла в платье. Банкет в 9 не опаздывайте!
***
Компания блуждала по лесу около получаса. Солнце медленно скатывалось за горизонт, освещая небо ярко-красным светом.
— Генри, — вздохнула Реджина, ругая себя за то, что купилась на идею крестника, — ты хоть знаешь, где это дерево? Точно ли оно есть?
— Конечно, есть, — обернувшись, парень утвердительно кивнул. — Я примерно понял где, скоро придем.
— Ты придумала желание? — тихо спросил Робин, воспользовавшись невниманием детей.
— И ты туда же? — женщина тихо рассмеялась. — Ладно, дети верят, но ты?
— Просто загадай желание и искренне поверь, — склонив голову, профессор пожал плечами. — Тогда оно сбудется.
— Обещаешь? — неожиданно даже для себя, Миллс вцепилась в мужское запястье. Удивленный Робин вдруг увидел растерянность в карих глазах, просьбу дать надежду и успокоить.
— Обещаю, — подмигнув, он сделал шаг вперед и оставил быстрый поцелуй в нос. — Не сомневайся.
Реджина мягко улыбнулась, и, закусив губу, отправилась дальше. Долгие хождения были вознаграждены и путешественники нашли заветное дерево, которое больше напоминало стену плача: в дырках торчали записки, рядом лежали монеты, а кое-где висели непонятные ленточки. Скрестив руки, женщина отстранилась, наблюдая как Генри, что-то нашептывает в темную кору, а далее последовал Роланд, вымаливающий свою просьбу. Робин честно дождался очереди и тоже переговорил с волшебным деревом, погладив по гладкой коре.
— Иди, — Локсли, подтолкнул подругу, призывая действовать.
— Перестань, я в это не верю! Больше я верю, что мы можем заблудиться, — женские руки разошлись в возмущении. Она твердо знала, что чудес не бывает, какое дерево!
— Просто загадай желание, — тихо попросил профессор. — Неужели сложно?
— Надоел, — зашипев, она толкнула упрямца в бок и направилась к дереву.
Приложив ладонь к темной коре, Реджина почувствовала тепло. Вот, что делает самовнушение, подумала она. Но вся атмосфера, где были выжидающе смотрящие детские глазки, мужчина, который взглядом призывал действовать — все это сделало свое дело. Она решилась и загадала, а проведя рукой по стволу дерева, отправилась обратно.
— Все получилось, — обрадовался Генри, захихикав, — и мама влезет в платье.
— Точно, — Робин быстро опомнился. — Пошли обратно, нам скоро на банкет, а вас еще отвести нужно.
Удовлетворенные походом, все отправились обратно. Дети, бегущие впереди, играли то в разбойников, то в полицейских, то в археологов. Их интересы менялись каждую секунду, на что взрослые уже не обращали внимания и просто шли позади, размышляя о чем-то своем.
— Не холодно? — заботливо спросил Локсли, коснувшись женского плеча.
Знакомое прикосновение заставило Миллс резко развернуться, отчего она буквально нос к носу столкнулась с профессором. На лицах обоих застыла улыбка, а мужская рука уже потянулась убрать выпавшую черную прядку.