− К-какому аэродрому?
− Вот балбес... − Фыркнула Лэй и пошла на выход.
− Что это все значит?! − Закричал он вслед.
Лэй не отвечала и просто вышла из самолета. Отец Мартина и капитан вместе с ним уже были снаружи. Мартин ждал Лэй у выхода, и они спустились по трапу.
− Надеюсь, вы все объясните? − Спросил полковник, подходя к Лэй.
− Я должна что-то объяснять? − Удивленно спросила Лэй. − Господин Герхаун, я должна что-нибудь объяснять? − Она в этот момент смотрела прямо на человека.
− Н-нет. − Ответил тот. − Оставьте ее, господин полковник. Мы слишком устали, пока летели.
− Я вообще не понимаю, как вы пролетели. Вас обнаружили посреди страны и никто не видел, как вы там оказались!
− Мы спустились из космоса. − Сказал Герхаун.
− Из кос... По моему, это глупая шутка!
− Да, господин Герхаун. Стратегические бомбардировщики Союза еще не летают в космос.
− Что? − Удивленно произнес тот и обернулся. Человек только в этот момент понял, что на аэродроме стоял вовсе не космический корабль пришельцев, а мощный самолет, аналогов которым Герхаун не знал, но с подсказки Лэй он тут же узнал в машине тяжелый бомбардировщик.
Послышался шум и с трапа самолета слетел Макс. Лэй отступила в сторону. Человек кубарем пролетел мимо нее и сбил с ног полковника.
− Какой ты неуклюжий, Макс. − Фыркнула Лэй.
Стоявшие рядом солдаты тут же взяли Макса на мушку из-за того, что тот был в форме третьей стороны в конфликте.
Генерал поднялся кое как и сверкнул взглядом на человека, все еще сидевшего на земле.
− Похоже, полный комплект. − Произнес он.
− Да. − Ответила Лэй. − "Арфау-14" собственной персоной.
− Что?! − Полковник резко обернулся к самолету.
− Кажется, вы за его чертежами гоняетесь уже месяца два, господин полковник, не так ли? Там, есть пара ящичков, в которых полсотни кило макулатуры, я думаю, ты пожелаете ее купить?
− За сколько?
− За документы для меня и моих друзей, плюс освобождение от воинской повинности.
Человек взглянул на Лэй с каким-то презрением.
− Хорошо. − Сказал он. − Если это те бумаги, то так и будет.
− Это те, можете быть уверены. Самые, что ни на есть, первые экземпляры.
− Первые? Вряд ли первые... − Произнес полковник.
− Не важно. Проверяйте, а нам надо отдохнуть, вы не забыли?
Пятерых человек проводили через базу. Лэй и Мартин остались в одной комнате. Макс был почти безумен, и его поместили в изолятор, а у отца Мартина и капитана уже были свои квартиры на базе.
− Я останусь с Лэй. − Сказал Мартин, когда отец пригласил его идти с ним.
− Да? А мать свою ты уже не хочешь видеть?
− Что?! Так она жива?! И ты! Ты говорил, что ее убили! − Воскликнул Мартин.
− Извини, но у меня не было выбора. Ее не убили, а просто переправили на эту сторону.
Мартин взглянул на Лэй.
− Ну что же, пойдем знакомиться с твоей матерью. − Сказала она.
− Идем. − Сказал он.
Отец промолчал. Он относился к Лэй уже совсем иначе, и больше всего пытался понять, как все вышло. Особенно с космическим полетом на... бомбардировщике.
Мартин был почти без ума, когда встретил мать.
− Мама! Мамочка! − Закричал он и бросился к ней. − Я думал.. Я... − он почти плакал.
Женщина сама была несказанно рада появлению сына. К тому же, она не ожидала его.
− А это кто? − Спросила мать, глядя на Лэй.
− Это Лэй, моя невеста.
− Да? Красавица! − Произнесла мать. − Я уже ее люблю. − Добавила она, прошла к Лэй и обняла.
Отец не успел и сказать слова. Он стоял почти в растерянности.
− А ты где был?! − Воскликнула женщина. − Сказал, за неделю вернетесь, а сами болтались черт знает где больше двух месяцев!
− Но самолет сбился с курса и... − Заговорил человек.
− Знаю я! − Перебила его женщина. − Никуда послать нельзя, вечно ты с курса сбиваешься! − Она перевела взгляд на Лэй. − Ну а ты как? Как поженитесь, ты мужу спуска не давай!
− Какой такой спуск? Не знаю, что это такое. − Произнесла Лэй, взглянув на Мартина.
− Отлично! − Улыбнулась мать. − А теперь все за стол!
Они прошли в гостиную, сели за стол, и мать подала обед. Она и командовала всеми, запрягла даже Лэй, а отец так и не сумел ничего сказать ей наедине, потому что они не оставались ни на секунду вдвоем.
− Ну, рассказывай, Лэй, чем занимаешься, какая у тебя профессия?
− Вообще-то, я ведьма. − Произнесла Лэй.
− Вот здорово. У нас в роду тоже была пара ведьм. Одну из них сожгли, а другая убежать сумела. Не сумела бы, и меня бы не было. Она моя пра-бабка. Так значит, у тебя и других профессий нет, кроме ведьмы?