Выбрать главу

− Что? Я не понял. − Заговорил бармен на имперском языке, и Лэй повторила на нем свой заказ.

− Деньги вперед. − Произнес бармен. Он уже не нравился Лэсси, но она не подавая вида выложила монеты, посчитав, что имперские здесь сойдут.

Бармен принял их, выдал заказ и Лэсси села за свободный столик. Вокруг стоял гомон и шум. Кто-то ругался на непонятном языке, а рядом с Лэй объявился недочеловек с бычьей головой и рогами.

− Ты сел за мой стол, сопляк, пошел вон! − Зарычал человеко-бык.

Лэсси не ответила, и инопланетянин пройдя к ней сорвал с нее капюшон. Вокруг все притихли и обернулись. Сам пришелец на несколько мгновений замер, увидев длинноволосую женщину.

Рядом возник странный шум и за мгновение до того, как обидчик схватил Лэсси за волосы, рядом сверкнул металл. Человеко-бык взвыл, его рука свалилась на пол, а перед его глазами оказался меч.

− Пошел вон урод, или сдохнешь прямо здесь! − Возник человеческий голос.

Инопланетянин попятился назад и вскоре скрылся, а человек спрятав свой меч уселся напротив Лэсси. Он сам был не из местных. Человек-имперец. Вокруг уже никто не смотрел на него, а какой-то малыш подобрал окровавленный обрубок руки и убежал.

− Меня зовут Сингер. − Произнес он. Лэсси продолжала есть, рассматривая человека. Того влекло к ней самое обычное чувство, какое возникает у мужчины к женщине. − Ты не хочешь со мной говорить? Я же помог тебе.

− О чем? О том, как ты беднягу крауна оставил калекой до конца жизни низачто?

− Низачто?! Он же к тебе пристал...

− Вот-вот. Он пристал ко мне, а ты его покалечил непонятно за что. А за приставание ко мне, его следовало либо убить, либо помиловать, но никак не калечить. Ты тут развлекаешься, а он теперь мучается.

− Знал бы, что ты так мне будешь отвечать...

− Да-да, именно так. Ты его искалечил не потому что хотел помочь, а потому что хотел, что бы я тебе ответила. Так что, давай, проваливай туда откуда явился.

Сингер больше не ответил. Он поднялся и ушел из бара. Вскоре ушла из бара и Лэсси, а через несколько минут она оказалась в районе, где жили крауны − полулюди-полубыки.

Лэсси окружили, и она остановилась. Слышалось рычание, какие-то злобные слова.

− Пошел вон отсюда, мерзкий слизняк! − Зарычал чей-то голос на имперском.

− У вас явно не работают соображалки. Чем больше вы стоите на моей дороге, тем дольше я здесь останусь. − Произнесла Лэсси.

− Убейте его! − Зарычал кто-то. − Они сегодня покалечили Оруса!

Кто-то проскочил к Лэсси и в следующее мгновение огненная волна отбросила нападавших.

− Разойдитесь по хорошему. Вы не сумеете прикоснуться ко мне, а будете мешать, появятся пострадавшие! − Произнесла Лэсси. − Разойдитесь!

Она пошла вперед и крауны разошлись. Женщина двигалась по улице, направляясь к дому того самого раненого, и вокруг поднялся вой, когда она свернула туда и вошла в дверь.

Краун лежал на полу и едва понимал, что происходило. Обрубок его руки был перевязан, а глаза теперь смотрели на Лэсси, и в них вспыхнул огонь.

− Полагаю, ты усвоил урок, и больше не будешь приставать к людям. − Произнесла она. Краун не сумел ответить, у него не было сил. Лэсси подняла руку и голубая молния вошла в инопланетянина. Тот взвыл, в ту же секунду повязки исчезли, и на месте обрубка появилась здоровая рука. − Запомни это как следует, и как следует думай, прежде чем нападать на кого либо без повода! − Сказала Лэсси и пошла на выход.

Ее вновь задержали, а затем на пороге появился краун, которого излечила женщина.

− Разойдитесь! − Приказала она.

Позади послышался голос на чужом языке, и крауны разошлись.

Лэсси не смотрела больше на них. Она прошла по улице, и вскоре скрылась. А через час ее не было в городе.

Сингер вздрогнул, когда в кармане запищал сигнал. Он чуть не выругался, вынимая радиостанцию связи.

− Сингер на связи. − Произнес он.

− Сингер, только что зафиксирована Вспышка в твоем районе.

− Где?!

− В городе, где ты находишься, в восточном районе.

− В восточном? Это плохо, там людям лучше не появляться.

− Судя по всему, носитель источника Вспышек движется на восток и скоро должен покинуть город.

− Вы уверены? Уже ночь скоро.

− Он не обращает внимания на день и ночь. Ты должен немедленно выехать туда и попытаться все узнать.

− Куда? В восточный район города?! Я не продержусь там и пяти минут!

− Не район города, а за город. Езжай туда, по дороге получишь дополнительные указания. До связи.