Выбрать главу

Later it was the streets, the hidden cafés at Sidi Bouknadel that closed their doors leaving the boys inside sitting on mats playing ronda and smoking kif and drinking cognac until morning; it was the beach where they played football and, pooling their money, would rent a caseta for the season, which they used for drinking competitions and the holding of small private orgies whose etiquette demanded that the younger boys be at the entire disposal of the older ones. And above all it was the bordels. By the time Thami was eighteen he had had all the girls in all the establishments, and a good many more off the street. He took to staying away from home for several days at a time, and when he returned it would be in a state of dishevelment which infuriated his brothers. After his sixth arrest for drunkenness Abdelmalek, who was now the head of the family, Abdelftah having moved to Casablanca, gave orders to the guards of the house to refuse him entrance unless he was in a state of complete sobriety and properly dressed. This meant, more than anything else, that he would no longer receive his daily spending money. «This will change him,» he said confidently to Hassan. «You’ll see the difference very soon». But Thami was more headstrong and resourceful than they had suspected. He found ways of living — what ways they never knew — without needing to return home, without having to forego the independence so necessary to him. And since then he never had gone back, save now and then for a moment of conversation with his brothers at the entrance door, usually to ask a favor which they seldom granted. There was nothing basically anti-social about Thami; hostility was alien to him. He merely had expended almost all his capacities for respect and devotion upon his father, so that he could not give the traditional amount of either to his brothers. Also he would not agree to pretend. He did not respect them, and he had had too much contact with European culture to believe he was committing a sin in refusing to feign a respect which custom demanded but which he did not feel.

It was at the annual moussem of Moulay Abdeslam, where serious men go for the good of their souls, that Thami had met Kinza, among the tents and donkeys and fanatical pilgrims. The situation was one with which Moslem tradition is totally unprepared to deal. Young men and women cannot know each other, and if by some disgraceful chance they happen to have managed to see each other alone for a minute, the idea is so shameful that everyone forgets it immediately. But to follow it up, to see the girl again, to suggest marrying her — it would be hard to conceive of more outrageous conduct. Thami did all these things. He went back to Agla at the same time as she did, got to know the family, who were naturally much impressed with his city ways and his erudition, and wrote to Abdelmalek saying that he was about to be married and thought it time he received his inheritance. His brother’s reply was a telegram bidding him return to Tangier at once to discuss the matter. It was then that the two had their serious falling-out, since Abdelmalek refused outright to let him touch his money or his property. «I’ll go to the Qadi,» threatened Thami. Abdelmalek merely laughed. «Go,» he said, «if you think there is anything about you he doesn’t already know». In the end, after lengthy discussions with Hassan, who thought marriage, even with a shamefully low peasant girl, might possibly be a means of changing Thami’s ways, Abdelmalek gave him a few thousand pesetas. He fetched the whole family from Agla and they had a wedding in Emsallah, the humblest quarter of Tangier, all of which nevertheless seemed magnificent to Kinza and her tribe. In due time all but the bride returned to the farmhouse on the mountain above Agla, where they lived working their fields, gathering the fruit from their trees and sending the children to tend the goats on the heights above.

To them Thami was a glamorous, important figure, and they had been overjoyed to see him come knocking at the door the previous evening. They were not so pleased, however, to learn that he had a Nazarene with him, up in the other house, and although he had managed last night to slide over it by talking of other things and then leaving suddenly, he could see that his father-in-law had not finished expressing his views on the subject.

At the house they told him that the men were down in the orchard. He followed the high cactus fence until he came to a gate made of sheet tin. When he knocked, the sound was very loud, and it was with a certain amount of mild apprehension that he waited for someone to come. One of the sons let him in. An artificial stream ran through the orchard, part of the system which irrigated the entire valley with the spring water that came out of the rocks above the town. Kinza’s father was watering the rose-bushes. He hurried back and forth, his baggy trousers hitched above his knees, stooping by the edge of the channel to fill an ancient oil can that spouted water from all corners, running with it each time, to arrive before it was empty. When he saw Thami he ceased his labors, and together they sat down in the shade of a huge fig tree. Almost immediately he brought up the subject of the Nazarene. Having him in the house would make trouble, he predicted. No one had ever heard of a Spaniard living in the same house with a Moslem, and besides, what was the purpose, what was the reason for such a thing? «Why doesn’t he stay at the fonda at Agla like all the others?» he demanded. Thami tried to explain. «He’s not a Spaniard,» he began, but already he foresaw the difficulties he was going to meet, trying to make the other understand. «He’s an American». «Melikan?» cried Kinza’s father. «And where is Melika? Where? In Spain! Ah! You see?» The oldest son timidly suggested that perhaps the Nazarene was a Frenchman. Frenchmen were not Spaniards, he said. «Not Spaniards?» cried his father. «And where do you think France is, if it’s not in Spain? Call him Melikan, call him French, call him English, call him whatever you like. He’s still a Spaniard, he’s still a Nazarene, and it’s bad to have him in the house». «You’re right,» said Thami, deciding that acquiescence was the easiest way out of the conversation, because his only argument at that point would have been to tell them that Dyar was paying him for the privilege of staying in the house, and that was a detail he did not want them to know. The old man was mollified; then, «Why doesn’t he stay at the fonda, anyway? Tell me that,» he said suspiciously. Thami shrugged his shoulders, said he did not know. «Ah! You see?» the old man cried in triumph. «He has a reason, and it’s a bad reason. And only bad things can happen when Nazarenes and Moslems come together».

There was a halfwit son who sat with them; he nodded his head endlessly, overcome by the wisdom of his father’s utterances. The other sons looked at Thami, slightly embarrassed at hearing these ideas, which they supposed he must consider ridiculously old-fashioned. Then they talked of other things, and presently the old man returned to watering his flowers. Thami and the sons retired to a secluded part of the orchard where they could not be seen by him, and smoked, Thami feeling that under the circumstances he could not very well insult the family by returning to the house on the mountain solely to take food to the Christian. They passed the day eating, sleeping and playing cards, and it was twilight when he took his leave, not having dared to suggest that they give him food again, nor even finding the courage to ask for the use of the blanket. But he could not go back up to the house without food, for Dyar would be ravenous by now, and this meant that he must go into Agla and buy supplies for dinner. «Yah latif, yah latif,» he said under his breath as he followed the path that led downward to the village.

There was little doubt in Dyar’s mind, as he stumbled along the cobbled road that led through the town gate, that the place was Agla. He had merely come down by a very wide detour, by going around to the back of the mountain, and then returning to the steep side once again. Thus there was a real possibility of his running into Thami, who, it now occurred to him, would be convinced he had run away in order to avoid having to pay him what he owed him. Or no, he thought, not at all. If Thami were after everything, such a detail would naturally be of no importance. In that case the meeting would bring matters to a head very quickly. The men he had chosen to help him would be nearby; by some casual gesture as they walked along the street together, he and Thami, in full view of the populace, the signal would be given. Or they might even be with him. The only hope would be to defend the brief case as though his whole life were locked inside. Then, when they got it open and found it empty, he might possibly be far enough away to escape.