Выбрать главу

В настоящее время еще не ясно, стали ли жители городка жертвами какой-то странной мистификации или в Поко-да-Крус имела место массовая галлюцинация. Известный психолог профессор Игнацио да Сильв склоняется ко второй точке зрения, тем более что одним из симптомов таинственной болезни, поразившей в том же районе сотрудников гидрогеологической экспедиции, явились галлюцинации, сопряженные с утратой памяти. Пользуемся случаем сообщить читателям газеты, что состояние здоровья нашей соотечественницы гидрогеолога Софи Берже, принимавшей участие в экспедиции Этьена Бретта, улучшается. Впрочем до полного выздоровления еще далеко, ибо бразильские медики пока не могут найти радикальных средств лечения этого странного заболевания».

— Вот видишь, дружище, галлюцинация! — усмехнулся Антуан Берже, передавая газету Роже Латуру. — Кто поручится, что и в Париже вы все не стали жертвами галлюцинации?

— А фотографии? — возразил Роже, наливая коньяк. — Если удалось сфотографировать, значит, галлюцинация исключена.

Они сидели на террасе длинного, похожего на аквариум здания аэропорта Орли: маленький узколицый черноволосый Роже Латур, аспирант-лингвист из Сорбонны, и его приятель — известный археолог и боксер-любитель Антуан Берже — массивный, широкоплечий блондин с крупной головой на короткой шее и резкими, словно грубо выструганными из темного дерева, чертами лица.

— Может быть, и в Поко-да-Крус кому-нибудь удалось сфотографировать эту штуку? — предположил Роже.

Антуан чуть заметно шевельнул светлыми, выгоревшими бровями.

— Впрочем, не думаю, чтобы это могло быть как-то связано, — продолжал Роже, — я имею в виду болезнь Софи и сегодняшнюю заметку в «Paris Journal». Хоть корреспондент и вспоминает о твоей сестре…

— Только затем, чтобы придать видимость истины бесстыдной стряпне, заметил Антуан.

— Ты думаешь, это утка?

— Конечно…

— Но сообщения о болезни участников экспедиции впервые были опубликованы именно в «Paris Journal».

— Они тоже преувеличены. Убежден, прилечу — и все окажется иным…

— Тем не менее ты твердо решил увезти Софи во Францию.

— Не знаю… Прежде всего надо выяснить, что с ней стряслось. Из телеграмм и газетной болтовни трудно что-нибудь понять.

— Конечно, Софи ужас как не повезло… В двадцать шесть лет!

— Она дура, — резко прервал Антуан. — Сама виновата! Все ее отговаривали от этой поездки… Нет, захотела экзотики, самостоятельности, известности. Ну и получила, что хотела. Теперь о ней пишут в газетах… Только спасибо за такую известность…

— Твоя сестра поправится, обязательно поправится. И все будет хорошо… Однако, Антуан, — Роже решил переменить тему, — что же все-таки произошло сегодня ночью над Парижем? Что ты думаешь по поводу этих таинственных шаров?

— Ничего не думаю… Я их не видел…

— Я тоже не видел. Тем не менее все твердят о них. И в газетах полно… Да кроме того, если удалось сфотографировать, значит, они были…

— Вероятно…

— Но все-таки откуда они? Что они такое?

Берже не ответил. Он, прищурившись, глядел на залитые солнцем взлетные полосы.

— Мне кажется, правы те, кто связывает их с инопланетными пришельцами, — продолжал Роже. — Еще никогда их существование не проявлялось с такой очевидностью. И, в сущности, у нас нет оснований особенно удивляться. Космос населен, мы убеждены в этом. Почему бы кому-то не прилететь к нам, прежде чем мы сами сможем осуществить межпланетный полет. Возможно даже, этот их прилет не первый… Я занимаюсь сейчас расшифровкой и интерпретацией кумранских рукописей. Теми, знаешь, наиболее сложными и спорными текстами, которые вызывают особенно серьезные разночтения. Уверяю тебя, множество противоречий удалось бы снять, если допустить, что авторы ранних кумранских текстов были свидетелями прилета на Землю космических гостей. Я собираюсь написать об этом в диссертации…