— Надеюсь, что нет, — ответил профессор, похлопывая себя по карманам. Хотя, впрочем… А это не он?
В его левой руке появился чёрный сафьяновый бумажник.
— Так и есть! — воскликнул директор и, вырвав бумажник из рук профессора, поспешил к дверям, словно опасаясь, как бы бумажник не исчез снова.
— Деньги ещё в нём? — насмешливо спросил Йокус.
— Да.
— Лучше пересчитайте-ка их. Мне бы не хотелось, чтобы вы потом говорили, что у вас не хватило денег. Наденьте очки и пересчитайте бумажки!
— Очки? Но ведь они на мне! — сказал господин Хинкельдей.
Маленький Человек покатился со смеху, а Хинкельдей, совсем одурев, схватил себя за нос и в замешательстве опустил руку.
— Куда же они делись?
— Куда кладут очки, когда их по рассеянности снимают? — участливо спросил профессор. — Я-то ведь не знаю: никогда в жизни очков не носил. Может, они у вас в футляре? Маленький Человек чуть не подавился от смеха.
— Йокус, милый, хватит! — кричал он, захлёбываясь от восторга. — Я больше не могу. Я со смеху вывалюсь из кармана!
Директор мрачно посмотрел на него.
— Что тут смешного? — проворчал он.
Но вдруг обнаружил на носу у профессора свои очки. Одним прыжком директор очутился посреди комнаты, схватил очки, отскочил к двери и крикнул:
— Вы не человек, а дьявол!
— Нет, я — фокусник, господин Хинкельдей.
Но директор гостиницы решил, что дальнейшие разговоры бесполезны. Он распахнул дверь и тут же испарился (хотя в номере было не так уж жарко).
Насмеявшись вдоволь, Максик сказал, не скрывая восторга:
— Господин Хинкельдей совершенно прав: ты — сам дьявол! Я столько раз видел, как ты вызывал из публики двух-трёх зрителей и очищал их карманы, а они совсем ничего не замечали.
— Пустяки! Нужно только завести приятную беседу, — объяснил профессор. Дружески похлопать человека по плечу. Потянуть его за пуговицу. Сделать вид, что снимаешь с костюма крошку табака или нитку. Всё остальное несложно, если этому научиться.
— А как ты научился? И где? Подсади меня, пожалуйста, поближе к уху, ладно? Я тебя спрошу по секрету.
Профессор осторожно вынул Маленького Человека из кармана и поднёс его к уху.
— Миленький Йокус, — прошептал Максик. — Не бойся. Я никому не скажу. Ты когда-нибудь был карманным воришкой?
— Нет, — тихо ответил профессор. — Нет, мой Максик. — Он улыбнулся и поцеловал мальчика в кончик носа, а это было совсем не так уж просто. — Я никогда не был карманником. Но я изловил очень много карманников.
— Ого-го!
— Для этого мне пришлось выучиться их ремеслу.
— Да, да. Понятно. Но кому же ты их отдавал?
— Полиции.
— Вот это да!
— А что в этом удивительного? В юности я мечтал стать сыщиком и прославиться на весь мир.
— А дальше? — взмолился Максик.
— Дальше — в другой раз. А сегодня я расскажу тебе кое-что про манекен, который мы с тобой купили.
— Я уже и забыл о нём.
— Тебе часто придётся о нём вспоминать, — заметил профессор. — Потому что купили мы его для тебя.
— Для меня? Зачем?
— Затем, что ты решил стать артистом. Не так ли?
Маленький Человек удивился:
— И для этого нам понадобилась такая огромная кукла? Каким же артистом я должен стать, дорогой Йокус?
— Помощником фокусника! — ответил фокусник.
Глава 7
Итак, Маленький Человек стал учеником фокусника и, конечно, был этому очень рад. Но он радовался бы куда больше, если бы знал, что же это, собственно говоря, такое — быть учеником фокусника.
— Что такое ученик булочника, я знаю, — сказал он. — Ученик булочника учится тому, чему булочник уже выучился. Ученик булочника учится выпекать хлеб, булки, яблочные пирожки и ананасные торты.
— Правильно, — подтвердил профессор.
— А ученик мясника учится резать свиней, жарить колбасу и делать студень.
— Верно.
— А потом ученик, если он только прилежный, становится подмастерьем. Значит, и я когда-нибудь стану подмастерьем?
— Не исключено.
— А если я… — начал Максик.
— Стоп! — крикнул профессор. — А мастером ты хочешь стать?
Маленький Человек покачал головой:
— Я хочу кусочек ананасного торта. Пожалуй, это всё, что мне нужно для счастья.