И с этим фрау Кёрнер засыпает. По лицу ее бродит улыбка. Она трогает ее щеки, словно ветерок над Айбзее.
Девочка изменилась. Теперь стала изменяться и молодая женщина.
Глава восьмая
Уроки музыки у Лотты прервались. Ее вины в этом нет. Просто у отца нет теперь времени, чтобы давать уроки. Наверное, это связано с оперой для детей? Вполне возможно. Или?.. О, маленькая девочка чувствует, если что-то не так. Если отец говорит о детской опере и умалчивает о фрейлейн Герлях, она, как маленький зверек, чует, откуда грозит опасность.
Лотта выходит из квартиры на Ротентурмштрассе и звонит в расположенную напротив дверь. Там проживает художник по имени Габеле, славный приветливый господин, который с удовольствием бы нарисовал Лотту, если бы у нее нашлось время.
Господин Габеле открывает.
- О, Луиза!
- Сегодня у меня есть время, - говорит она.
- Один момент! - восклицает он, спешит в свою рабочую комнату, берет с дивана большой платок и набрасывает его на стоящую на мольберте картину. Он как раз писал классическую сцену на античный сюжет. Подобные вещи не всегда годятся для детей.
Потом он вводит ее, усаживает в кресло, берет в руки блокнот и начинает набрасывать портрет.
- Ты что-то реже стала играть на пианино, - замечает он.
- Вам это очень мешает?
- И не думай! Наоборот! Мне просто недостает твоей музыки!
- У папы нет больше свободного времени, - серьезно говорит она. - Он пишет оперу. Это будет детская опера.
Господину Габеле приятно это слышать. Потом он хмурится.
- Эти окна! - бранится он. - Совсем ничего не видно. Надо иметь студию!
- А почему же вы не снимете студию, господин Габеле?
- Потому что негде снять! Ателье найти нелегко!
После небольшой паузы девочка говорит:
- У папы есть ателье. С большими окнами. И сверху падает свет.
Господин Габеле что-то бурчит.
- На Кернтнерринг, - продолжает Лотта. И после новой паузы: - Но ведь чтобы сочинять музыку, не надо так много света, как для рисования, правда?
- Не надо, - отвечает господин Габеле.
Лотта решается еще на один шаг. Подумав, она говорит:
- В конце концов, папа мог бы с вами поменяться!
Тогда бы у вас были большие окна и много света для работы! А у папы была бы квартира для сочинения музыки здесь, совсем рядом с другой квартирой! - Эта мысль, кажется, ее особенно радует. - Не правда ли, это было бы практичнее?
Господин Габеле мог бы кое-что возразить против предложения Лотты. Но, так как он не хочет касаться этого вопроса, он со смехом соглашается.
- Да, это было бы очень практично. Вопрос только в том, придерживается ли такого же мнения папа.
Лотта кивнула.
- Я его спрошу! И очень скоро!
Господин Пальфи в своей студии, и у него гость. Дама. Фрейлейн Ирен а Герлях «случайно» совсем рядом делала покупки и вдруг подумала: «А не забежать ли мне на секундочку наверх, к Людвигу?»
Людвиг отложил в сторону листы партитуры, на которых он что-то царапал, и болтает с Иреной. Сначала он был немножко сердит, потому что до смерти не любил, когда его посещали без предупреждения и мешали работать. Но сидеть рядом с этой красивой дамой и, забываясь, иногда гладить ее руку!.. И постепенно настроение его улучшается.
Ирена Герлях знает, чего она хочет. Она хочет женить на себе господина Пальфи. Он знаменит. Он нравится ей. Она нравится ему. И нет больших трудностей на ее пути. Он еще не знает, какое счастье его ждет. Но в нужный момент она ему это осторожно подскажет. В конце концов, все будет выглядеть так,_как будто ему самому пришла в голову мысль жениться.
Одно затруднение все-таки есть: этот дурацкий ребенок! Но, когда Ирена подарит Людвигу пару беби, все уладится, как она захочет. Ирена Герлях еще разделается с этой слишком серьезной, необузданной девчонкой!
Звонят.
Людвиг открывает.
И кто стоит за дверью? Серьезная, необузданная девчонка! С букетом в руках она делает книксен и говорит:
- Добрый день, пaпa! Я принесла тебе свежих цветов!
Она спокойно проходит в студню - сдержанный книксен гостье, - берет вазу и исчезает на кухне.
Ирена злобно смеется.
- Когда видишь тебя и твою дочь, создается впечатление, что ты у нее под башмаком.