Выбрать главу

Рези говорит:

- Я, конечно, не знаю, имеет ли это какое-нибудь значение, но сегодня после обеда она уходила. Она должна была с кем-то говорить! Но, прежде чем уйти, она спрашивала, как лучше доехать до Кобенцаллеи.

- До Кобенцаллеи? -спрашивает доктор и смотрит на дирижера.

Пальфи спешит в соседнюю комнату и звонит по телефону:

- Луиза была у тебя сегодня после обеда?

- Да, - отвечает женский голос. - Но зачем она тебе об этом рассказала?

Ответа не было дано, но последовал вопрос:

- Что она хотела?

Фрейлейн Герлях зло смеется:

- Попроси ее рассказать!

- Отвечай, пожалуйста!

Счастье, что она не могла видеть его лица!

- Если говорить точно, она приходила, чтобы запретить мне стать твоей женой! - раздраженно ответила она.

Он что-то буркнул и положил трубку.

- Что еще ей нужно? - спрашивает фрейлейн Герлях и тут замечает, что разговор прерван. - Ах маленькая бестия! - говорит она.- Борется всеми средствами! А теперь улеглась в постель и разыгрывает больную!

Доктор прощается и дает кое-какие указания. Дирижер задерживает его у двери:

- Что с ребенком?

- Нервная лихорадка. Я зайду завтра рано утром. Желаю спокойной ночи.

Дирижер входит в детскую, садится рядом с кроваткой и говорит Рези:

- Вы мне больше не нужны. Спокойной ночи!

- Но, может быть, лучше...

Он смотрит на нее.

Она выходит. Шляпка все еще у нее в руках.

Он гладит маленькое горячее личико. Ребенок в беспокойном сне пугается, резко откидывается в сторону.

Отец осматривает комнату. Приготовленный школьный ранец лежит на парте. Рядом висит Христли - кукла.

Он тихо встает, берет куклу, гасит свет и снова садится у постели .

Так он сидит в темноте и гладит куклу, как ребенка. Ребенка, который не пугается его руки.

Глава девятая

Фото господина Айпельдауэра порождает смятение. А Лотта ли это? Фрейлейн Линнекогель удостоена доверия. Подгоревшая свиная грудинка и разбитые тарелки. Луиза исповедуется почти во всем. Почему Лотта больше не отвечает?

Шеф-редактор «Мюнхнер илюстриерте» доктор Бернау стонет:

- Ужасное время, моя милая! Откуда взять фотографию на обложку, не крадя ее?

Фрау Кёрнер, стоящая у его стола, говорит:

- «Нойе npecc» прислала фотографию новой звезды по плаванию брассом.

- Она красива?

Молодая женщина смеется:

- Для пловчихи - да!

Доктор Бернау решительно отмахивается. И тут же лезет в стол.

- Я только что получил от неизвестного деревенского фотографа забавную фотографию. Там близнецы. - Он шарит между папок и газет. - Прелестные маленькие девчушки. Невероятно похожие друг на друга! Где же вы, маленькие дамы? Это всегда нравится публике. И надо подходящую подпись. И хоть это и неактуально, но зато пара очаровательных близнецов. Наконец-то! - Он нашел конверт, посмотрел на снимок и удовлетворенно кивнул: - Неплохо сделано! - Он передает ей фотографию.

Через некоторое время он смотрит на нее, потому что она молчит.

- Вот так так! - кричит он. - Кёрнер! Вы стоите, как жена Лота, превратившаяся в соляной столб! Очнитесь! Или, может быть, вам nлохо?

- Немножко, господин редактор! - Ее голос дрожит. Но ничего, проходит.

Она уставилась на фотографию. Она читает на обороте:

«Йозеф Айпельдауэр. Фотограф. Зеебюль на Бюльзее».

В голове у нее все вертится.

- Найдите подходящее увеличение и сочините подпись, чтобы наши читатели посмеялись от души! Это вы великолепно умеете!

- Но, может быть, мы не будем ее давать? - выдавливает она из себя.

- Но почему, уважаемая коллега?

- Я не уверена в подлинности фотографии.

- Двойная съемка, да? - Редактор Бернау смеется. - Слишком много чести господину Айпельдауэру. Он не настолько изощрен! Итак, за работу, прекрасная дама! Подпись еще ждет до утра. Я посмотрю текст, перед тем как вы отдадите его в печать. - Он кланяется и принимается за новую работу.

Она чуть не ощупью пробирается в свою комнату, падает в кресло, кладет фотографию перед собой и сжимает руками виски.

Мысли в ее голове путаются. Ее девочки! Пансионат! Каникулы! Ну конечно! Но почему Лоттхен ничего не рассказала? Почему Лоттхен не привезла с собой фотографию? То, что они сфотографировались вместе, это не без умысла! Они догадались, что они сестры! И они решили об этом не рассказывать! Это можно предположить, да, конечно. О, мой бог, как они похожи! Одинаковые, чуть прищуренные материнские глаза... О вы обе, обе, обе мои любимые!