Выбрать главу

Если бы редактор Бернау в это время сунул голову в дверь, он увидел бы осунувшееся от счастья и боли лицо, по которому текли слезы, слезы, которые смягчают сердца, потому что в них сама жизнь.

К счастью, доктор Бернау не сунул голову в дверь.

Наконец фрау Кёрнер решает взять себя в руки. Это значит - не терять головы. Что произошло? Что будет, что должно произойти? Я поговорю с Лоттхен. Мать похолодела. Мысль, точно невидимая рука, сжала ее тело. А Лоттхен ли та, с которой она хочет поговорить?

Фрау Кёрнер застала фрейлейн Линнекогель, учительницу, дома.

- Меня удивляет вопрос, с которым вы обращаетесь ко мне, - сказала фрейлейн Линнекогель. - Считаю ли я возможным, что ваша дочь - не ваша дочь, а другая девочка? Позвольте, но...

- Нет, нет, я не сошла с ума, - заверяет фрау Кёрнер и кладет на стол фотографию.

Фрейлейн Линнекогель смотрит на фотографию.

Потом на посетительницу. Потом снова на фотографию.

- У меня две дочери, - тихо говорит посетительница. - Вторая живет у моего бывшего мужа, в Вене. Этот снимок попал ко мне несколько часов тому назад, случайно. Я не знала, что дети на каникулах встретились.

Фрейлейн Линнекогель открывает рот, как карп на прилавке. Качая головой, она отодвигает фотографию, точно боится, что та ее укусит. Наконец она спрашивает:

- И они до этого не знали друг о друге?

Молодая женщина качает головой.

- Нет. Так мы договорились с мужем, мы думали, так лучше.

- И вы ничего больше не слышали о вашем муже и ребенке?

- Ничего.

- Может быть, он снова женился.

- Я не знаю. Вряд ли. Он считает, что семейная жизнь не для него.

- Совершенно необыкновенная история, - говорит учительница. - Неужели детям и в самом деле пришла в голову абсурдная идея подменить друг друга? Когда я заметила изменения в характере Лотты и ее почерк... Почерк, фрау Кёрнер! Я никак не могла ничего понять!.. Но это, пожалуй, кое-что проясняет.

Мать, уставившись в одну точку, качает головой.

- Не обижайтесь за откровенность, - продолжает фрейлейн Линнекогель, - я никогда не была замужем, я воспитательница, и у меня нет детей... Но мне кажется: женщины, настоящие замужние женщины, должны считаться со своими мужьями! Ведь самое существенное - счастье детей!

Фрау Кёрнер горько улыбается:

- Вы думаете, если бы продолжался наш несчастливый брак, дети были бы счастливы?

Фрейлейн Линнекогель задумывается, говорит:

- Я вас ни в чем не упрекаю. Вы и сейчас еще очень молоды! А когда выходили замуж, вы были почти ребенком. И вы еще долго будете моложе, чем сейчас я. И что правильно для одного, то для другого может быть неверно...

Визит окончен.

- И что же вы будете делать?

- Если бы я знала!

Луиза стоит перед окошечком мюнхенской почты.

- Нет, - с сожалением говорит служащий, ведающий корреспонденцией до востребования. - Нет, фрейлейн Незабудка, сегодня, кажется, опять ничего.

Луиза смотрит на него озадаченно.

Служащий пытается пошутить:

- Может быть, «Незабудка» превратилась в «Забудь меня»?

«Совершенно непонятно», - говорит она про себя, поворачиваясь уходить.

- Завтра я снова зайду.

- Если бы я смел об этом просить, - с улыбкой отвечает служащий.

Фрау Кёрнер пришла домой. Сомнения и страх так сжимают сердце, что она едва дышит.

Девочка усердно возится на кухне. Крышки кастрюль гремят, в духовке что-то тушится.

- Сегодня замечательно пахнет! - говорит мать. - Что у нас сегодня?

- Свиная грудинка с тушеной капустой и вареный картофель, - гордо отвечает дочь.

- Как быстро ты научилась готовить! - говорит мать как будто бы безобидно.

- В самом деле? - радостно отзывается девочка. - Я никогда не думала, что я... - Она испуганно замолкает и прикусывает губы. Только бы не заметила мама.

А та бледнеет н хватается за дверь. Белая как стена.

Девочка стоит у открытого буфета и достает посуду.

Тут мать с трудом раскрывает рот и произносит:

-Луиза!

Kp-p-pax!

Тарелки осколками разлетаются по полу. Луиза выронила их. Ее глаза широко раскрыты от страха.

- Луиза, - с нежностью повторяет мать и раскрывает объятия.

- Мамочка!

Девочка, утопающая, виснет на шее матери и неудержимо рыдает. Мать опускается на колени и гладит Луизу трясущимися руками.

- Моя доченька! Моя дорогая доченька!

Она стоит на коленях среди разбитых тарелок. На плите жарится свиная грудинка. Пахнет горелым мясом. Вода из кастрюль с шипеньем плещется на огонь.