— Здорово, чёрт побери! Этот Йокус-покус даёт жизни! Пятьдесят тысяч? Вот это называется лёгкий заработок! А, Бернгард? Что скажешь?
— Я скажу, что ты осёл, ослом был, ослом и остался, — проворчал Бернгард. — Пятьдесят тысяч? Ради этого не жертвуют положением.
— Ну ладно, ладно, — пробормотал Отто. — Просто мысль такая мелькнула.
— Тоже мне мыслитель… — заметил Бернгард. — Мыслить предоставь мне, понятно? А теперь я пойду звонить.
Снова заскрипел стул.
— Следи за карликом!
Когда дверь захлопнулась, Максик чуть приоткрыл глаза. Он увидел за неприбранным столом большого лысого мужчину. Тот рассматривал на свет бутылку. Вот, значит, он каков, этот Отто.
— Жажда хуже тюрьмы, — сказал самому себе Отто. И стукнул бутылкой об стол.
«Теперь или никогда!» — подумал Максик и стал изображать пробуждение. Он так сильно потянулся, что чуть было не перевернул спичечную коробку. При этом он кричал:
— Помогите! На помощь! Где я?
Он в отчаянии огляделся вокруг и зарыдал. Это было проделано на высоком артистическом уровне.
Отто был ошарашен. Он спрыгнул со стула и в бешенстве зашипел:
— Заткнись, мерзавец!
Максик заорал изо всех сил:
— Скажите мне, где я? Как вы смеете так со мной разговаривать? Кто вы такой? На помощь! Йокус! На помощь!
Он кричал в надежде, что его услышат. Но кругом было тихо. Его никто не услышал, никто, кроме лысого пьяницы, по имени Отто.
— Попробуй ещё заорать! Я тебе рот лейкопластырем залеплю. Понятно? мрачно заявил Отто.
— Мне ваш тон не нравится, — ответил Максик. — Вызовите, пожалуйста, такси!
Эта просьба вызвала у Отто припадок смеха. Вернее, это была смесь смеха, кашля и чихания. Казалось, Отто вот-вот взорвётся. Но, к сожалению, этого не произошло. Наконец он успокоился, вытер слёзы и прохрипел:
— Такси ему понадобилось. Только и всего! А Бернгард пошёл самолёт заказывать!
Глава 18
Белый китель официанта был куплен в городе за два дня до похищения Маленького Человека в специальном магазине. Полиция это в конце концов установила. В магазине продавались фартуки для мясников, шапочки для кондитеров и медсестёр, медицинские халаты, комбинезоны для землекопов, водолазные шлемы, нарукавники для бухгалтеров, наколенники для паркетчиков — короче говоря, это был очень большой магазин. Продавцы очень хотели бы помочь полиции. Но кто купил белый китель и как выглядел покупатель, они не знали.
Роза настояла на том, чтобы Йокус пошёл с ней в ресторан.
— В конце концов ты должен что-то съесть, — объясняла она. — Нельзя же всё время сидеть неподвижно в своём номере и смотреть на стены. И делу это не поможет. Ещё заболеешь, не дай бог.
И вот они сидели в «Золотом окороке» — так назывался ресторан, — Йокус на сей раз смотрел не на стену, а в свою тарелку. Но он по-прежнему не открывал рта ни для еды, ни для разговора,
Так продолжалось уже более суток, и девушка всерьёз обеспокоилась. В конце концов она заставила его выпить чашку горячего бульона.
Чтобы хоть немного утешить его, она сказала:
— Завтра, самое позднее — послезавтра Максик будет с нами. Он слишком хитёр и ловок, чтобы долго сидеть взаперти. Ни одна собака его не удержит.
— В том-то и дело, что это не собаки, а преступники, — возразил Йокус. Кто знает, что они сделали с бедным мальчиком.
Он вздохнул. Потом покачал головой.
— Ведь их даже вознаграждение не соблазнило. А я, признаться, очень надеялся на это.
— Они боятся полиции.
— Я бы их не выдал ради Максика… — пробормотал Йокус, глядя в свою тарелку.
И у Розы Марципан тоже пропал аппетит. Но она старалась не показывать виду и даже немножко поела, надеясь, что Йокус по рассеянности тоже что-нибудь возьмёт в рот. Не тут-то было.
Пока она тыкала вилкой в гуляш, из-за соседнего столика внезапно выскочил какой-то человек и залепил затрещину газетчику, который продавал газету.
— Это ещё что за новости! — орал господин. — Немедленно верните мне спички!
— Браво! — крикнул кто-то за соседним столиком. — Сейчас я ему тоже съезжу по уху.
— Он и у меня хотел стащить! — крикнул третий. — Официант, позовите скорее заведующего.
Начался переполох. Продавец газет держался за щеку. Гости держали продавца. Официант привёл заведующего. Заведующий вызвал младшего официанта. Младший официант привёл постового. Полицейский вытащил из кармана записную книжку.