Он поворачивает голову и видит устремленные на него глаза. Много глаз, похожих на те, которые он впервые увидел на экране телеустановки. Но теперь Икар уже не чувствует страха — можно рассмотреть обитателей и хозяев этого удивительного корабля.
Это — люди. Только короткие, могучие туловища и непомерно большие головы с удлиненными, глубоко посаженными глазами, излучающими таинственную энергию, отличают их от землян. Шестеро, они склонились над колпаком, закрывающим Икара, о чем-то оживленно разговаривая, резко жестикулируя.
Они склонились над колпаком, закрывающим Икара, о чем-то оживленно разговаривая, резко жестикулируя.
Вот один из них сделал какой-то знак, и с потолка свесилась целая гирлянда длинных трубок. В одно мгновение они присосались к колпаку так плотно, что Икар от страха забился под ним, как подстреленная птица. Но тот же леденящий взгляд уложил его на место…
На экране, который внезапно вспыхнул на стене, заплясали какие-то разноцветные ломаные линии, кружочки, пунктирные полосы. Хозяева корабля внимательно смотрели на них и одобрительно кивали головами.
Запас кислорода в резервуаре скафандра оканчивался. Икар начал задыхаться. Лоб его покрылся крупными каплями пота. Мальчик чувствовал, как они медленно сбегают по вискам.
Очевидно, это как-то отразилось на экране, который рассматривали люди с неизвестной планеты, потому что один из них сухо щелкнул пальцами — и трубки исчезли где-то под потолком, унося с собой колпак.
Икар терял сознание. Грудь разрывало от недостатка воздуха. Он не чувствовал, как эти люди снимали с него скафандр, и пришел в себя только тогда, когда сильная струя свежего кислорода, напоенного ароматом сосновых боров, ударила ему в лицо.
Зажмурившись, он пил этот воздух, дышал им и не мог надышаться. У мальчика закружилась голова. Сферический потолок превратился в бешено вращающееся туманное кольцо…
Может быть, все это — и странные люди, и колпак, и змеевидные присоски, которые, казалось, впивались в его тело, были только сном? Нет, потому что когда головокружение прошло и Икар открыл глаза, он увидел все тех же людей, склонившихся над ним.
Неловко опершись на локоть, Икар поднялся. Люди расступились. Он спрыгнул на поддавшийся под ногами упругий, словно пористая резина, пол. И тут же услышал чей-то удивительно добрый, звучный голос. Говорил все тот же человек, видимо, старший на корабле, который распоряжался здесь всем.
Икар выслушал длинный ручеек резких согласных звуков и отрицательно покачал головой — он ничего не понял. Тогда старший сделал какой-то знак, и ему передали узкую металлическую пластинку, оканчивавшуюся браслетами. Он подошел к Икару, сжал его руки, и через мгновение на них с сухим треском защелкнулись кольца. Браслеты с пластинкой были похожи на кандалы, которые Икар видел в какой-то старинной книге. Там их надевали на руки заключенным.
Икар с силой рванул руки, но браслеты впились ему в кожу. И в то же мгновение он услышал уже знакомый насмешливый голос:
— Спокойнее, друг мой, спокойнее. Во-первых, ты эти браслеты не разорвешь: силы не хватит, а во-вторых, это делать не стоит. Без браслетов мы очень не скоро сможем понять друг друга.
Икар онемел от изумления. Человек с неизвестной планеты говорил на понятном ему языке.
— Кто вы такие? — закричал Икар, бросившись к старшему. — Вы знаете наш язык? Как вас зовут?
Люди в зале рассмеялись. Улыбнулся и старший. Теперь его глаза не были такими страшными, они как бы подернулись дымкой, которая преградила путь неведомой энергии, излучавшейся из них.
— Не все сразу, друг мой, не все сразу. Сначала расскажи нам о себе, о том, как ты сюда попал, а потом мы ответим на твои вопросы, — сказал старший.
Путаясь и сбиваясь от волнения, Икар начал рассказывать о Земле, с которой они отправились на штурм космоса. В то же мгновение купол потолка опустился низко-низко, и на нем зажглась огромная карта звездного неба. По карте проплывали звезды и созвездия, но Икар не узнавал их. До боли напрягая глаза, он пытался найти Полярную звезду или Большую Медведицу, но миры, которые проплывали перед ним, были не похожи на те, которые он привык видеть на отцовских картах.
Люди вопросительно смотрели то на мальчика, то на купол. Но Икар отрицательно качал головой. И хоровод звезд на подвижной карте все плыл и плыл, беспрерывно обновляясь, и казалось, ему никогда не будет конца.