— Джеймс… — леди Аманда снова потянулась к микрофону.
— Камилла, дорогая моя! — отступив от леди Аманды, Джеймс вытолкнул Кэм вперед, так что она оказалась между ним и своей матерью.
— Я не твоя дорогая! — яростно сверкнула глазами Камилла.
— Ладно, не моя, но дорогая же! Ты не выйдешь за меня замуж? — спросил Джей и подсунул Кэм микрофон.
— Ни за что! Ты… ты свинья, Джеймс Карлайл! — прозвучало на весь зал.
— А еще я утопил в пруду твою ужасную куклу и не раскаялся!
Гости дружно заржали, заглушив возмущение тетушки Аманды.
— Да я скорее выйду за… за… официанта, чем за тебя!
— Выходи за меня, Кэм! Я не свинья! — послышалось из зала.
— За меня, прекрасная леди! Я лучше, чем официант! — перебил его другой смеющийся голос.
— В очередь, сукины дети! То есть джентльмены! — прикрикнул на них Джей и едва успел увернуться от пощечины: Кэм шипела и сверкала глазами, как дикая кошка.
— Прекрати немедленно, Джеймс! — наконец перекричала толпу тетушка Аманда и потянула свою дочь назад. — Камилла! Ты же леди! Дети, не деритесь!
На этот раз Джей сам сунул леди Аманде микрофон и нырнул в расступившуюся, непристойно ржущую толпу.
— Будь счастлива без меня, Камилла! — крикнул он, обернувшись шага через три.
Кто-то из гостей, кажется, лорд Гровер, одобрительно похлопал его по плечу.
— Ну ты и бесстыжий тип, Карлайл. Не боишься разосраться с Данишами?
— Пустяки, дело житейское, — хмыкнул Джеймс. На то, как будут выяснять отношения старшие Карлайлы и Даниши, ему смотреть было неинтересно. Куда больше его интересовала Рейнбоу. — Не видел рыженькую малышку, жену художника?
— Камилла тебя убьет, а я попляшу на твоей могиле.
— Похер. Мне надо найти ее, — буркнул Джеймс.
— Обойдешься, рыженькая — моя. Я ее первый нашел.
— И не мечтай, Гровер. Лиз — моя. Ступай лучше утешь Камиллу, за ней дают отличное приданое. Как раз расплатишься за поместье в Суррее.
— Ну-ну, — хмыкнул Гровер.
Может быть, он собирался сказать что-то еще. Джею было все равно. Рейнбоу исчезла рядом с открытыми окнами на террасу, значит — Джею надо туда. Сейчас же.
Кто-то хлопал его по плечу, какая-то леди облила его презрением и попыталась облить шампанским — но ее бокал оказался пуст. Похер. Надо найти Рейнбоу.
Она где-то здесь. И наверняка она слышала, что никакой помолвки с Камиллой нет. А значит, ей совершенно не на что злиться!
28. Лиза
Из зала доносились радостные голоса, аплодисменты, поздравления. А я стояла, прислонившись спиной к стеклу, смотрела на изумительной красоты фонтан и не плакала. Слезы закончились.
Ну правда, сколько ж можно-то? Весь день сегодня реву, как дура. Надоело. В конце концов, ничего ужасного не случилось. Просто Джей женится на ровне, а меня хочет оставить в любовницах. Причем ему, кажется, плевать, что об этом будет знать вся Британия. Для лордов это нормально. Да и для меня, будь я поумнее, тоже все было бы в порядке. Быть любовницей одного из самых богатых людей Англии, плохо ли?
Ну…
Не плохо. Просто не для меня. И мне плевать, сколько людей назовет меня дурой. Все же знают, как надо жить другим, и никогда не стесняются об этом говорить. А я… Ага. Я не постесняюсь сказать, куда они могут идти со своим ценным мнением о моей жизни.
Примерно туда же, куда и Джей со своим предложением, от которого только дура откажется.
В общем, надо выдохнуть, улыбнуться и жить дальше. Ну и заняться делом. Если все, кто сегодня пожелал заказать или купить Кисины картины, это сделают — треть моего долга будет закрыта. Хорошо, но мало.
Подобрав юбки, я быстрым шагом обошла дом и вошла в зал через парадные двери. Странное дело, Джея рядом с Камиллой уже не было, да и атмосфера в зале была какая-то странная. Я прислушалась, пытаясь понять, что же не так — но разобраться не успела.
— Где тебя носит?! — прямо над ухом послышался сердитый голос Кисы.
— Как я и сказала, в саду. И не ори на меня, Ипполит.
— Я не ору. Пошли. — Меня подхватили за талию и повели в зал, явно к какой-то отлично известной Кисе цели.
— Что-то случилось, Поль? Почему не слышно криков «горько»?
— Небольшой скандальчик. Нам лучше сейчас не попадаться леди Камилле на глаза. Зато леди Гровер познакомила меня со своим сыном, Лансом. Весьма достойный джентльмен. Он тебе понравится.
Мне следовало обратить больше внимания на интонации Кисы. Насторожиться. Но на меня напало оцепенение. А еще — я невольно высматривала в толпе гостей платиновую макушку и широкие плечи, обтянутые белым смокингом. Можно было сколько угодно врать себе, что лишь для того чтобы вовремя уйти с дороги, но на самом деле — я все равно хотела его увидеть. Во мне теплилась иррациональная надежда на дружбу и помощь. Ведь если Джею не все равно — мне стоит рассказать ему обо всем. Вдруг он поможет? Наверняка у него достаточно связей и знакомых, чтобы добраться до наших, русских ментов. Ради Джея они точно постараются добыть Вадьку живым.