Выбрать главу

– Белое.

– Как насчет листьев?

– Предпочту цветы.

– Да нет, я имею в виду, вместе с цветами. К такому платью нужна зелень…

– А, понятно. Какие-нибудь веточки, плющ…

– Не совсем. Тут надо подумать. К пышному букету нужны пышные волосы, а изящный тоже не подойдет, потому что подчеркнет твои размеры…

– Размеры?

– Ну, видишь ли… Вот я, например, стройная, даже миниатюрная, с тонкими чертами лица – значит, мне пойдут изящные цветы, вроде орхидей. А ты…

– Может, мне выкорчевать куст шиповника и с ним идти?

– Нет-нет, шиповник – слишком нежный и женственный цветок Тебе нужно что-то посмелее – но в то же время с намеком на классику, поскольку платье у тебя в старинном стиле…

– Как скажешь. Главное, чтобы они хорошо пахли.

Надин достает свой свадебный блокнот и начинает что-то в нем лихорадочно царапать.

– Поверить не могу, что за три дня нам надо организовать две свадьбы!

– Да не волнуйся так! Мне кажется, большинство новобрачных в этом городе организуют собственные свадьбы за пятнадцать минут! – замечает Иззи.

– Оно и видно, – отвечает Надин, разглядывая фотовернисаж прошедших в этой часовне церемоний. – Господи, вы только посмотрите – жених в бейсболке! Куда катится мир?

Мы запасаемся рекламными буклетами и возвращаемся в лимузин, одолженный для нашей миссии Ридом. По дороге в центр Надин забрасывает нас вопросами о лицензиях на брак, видеосъемках, конфетти и еще тысяче мелочей, о которых мы с Иззи не подумали. Ну не смешно ли – столько лет мечтали выйти замуж в Лас-Вегасе, а сами не озаботились выяснить, как это, собственно, делается! Почему-то нам казалось, что на свадьбе возникают всего две проблемы: что надеть и с кем венчаться. Я даже рада теперь, что приехала Надин, – что бы я без нее делала?

Следующим в нашем списке значится шикарное приземистое здание. Управляет им экцентричный бывший модельер с огненно-красным ульем на голове. Сама часовня состоит из огромной гардеробной и нескольких тематических залов, в том числе «Стар Трек» (невероятное количество серебряной фольги), «Садо-мазо» (цепи, плети и много резины) и «Зал викингов» (тут Иззи вспоминает Ларса и мечтательно вздыхает).

– В эту, с позволения сказать, церковь Господь и не заглядывал, – кривится Надин, на цыпочках покинув сей вертеп.

– Куда теперь?.

– В Свадебные Сады Лас-Вегаса, – инструктирую я шофера. Дерновые лужайки, искусственный водопад и бордюры из пародии на мрамор меня очаровывают – но только до тех пор, пока Иззи не произносит слово «Флинтстоуны».

– Дальше!

Часовню Колоколов Надин находит «очень ничего». С уст ее слетает даже слово «романтично».

– Вот увидишь, она полюбит Лас-Вегас! – шепчет мне Иззи.

В Маленькой Белой часовне мы застаем окончание свадьбы. Восхищенная толпа гостей вываливается на улицу.

– Чи! Даррен! – окликают гости новобрачных.

Это наши соотечественники: английский выговор ни с чем не спутаешь. «Кодаки» щелкают без умолку, соперничая с навороченными видеокамерами. Все выглядят счастливее некуда.

– Смотрите-ка, а платье на ней от Нила Каннингема, – сообщает Надин, явно впечатленная волнами сияющего кремового атласа. – И вместо конфетти бросают высушенные розовые лепестки! Слава богу, хоть у кого-то в этом городе есть чувство стиля.

Подойдя ближе, мы слышим обрывки разговоров гостей.

– Никак не думала, что разревусь! – утирая глаза, говорит симпатичная женщина лет тридцати.

– А Чи – красавица, правда?

– Видел, как дрожали руки у Даррена, когда он зажигал Свечу Единства?

– А какие прекрасные клятвы! Да-да, как она там говорила?

– «Я, Чи, беру тебя, Даррена, себе, в мужья, зная в сердце своем, что ты будешь мне неизменным другом, верным спутником жизни и моей истинной любовью», – повторяет слово в слово одна девушка.

– О-о-о! – И дамы снова лезут за носовыми платками.

Новобрачные не сводят друг с друга глаз: на их лицах – любовь. Я сглатываю комок в горле. Как мы со Скоттом это выдержим?

Мы входим внутрь. Я поднимаю глаза к потолку, где резвятся херувимчики, и мысли мои почему-то обращаются к Финну. Как он сейчас? Должно быть, кормит своих рыб. И, быть может, слезы его капают в воду, повышая уровень солености в аквариуме… Нет, надеюсь, он уже успокоился.

– Боже мой, ты только послушай! – Размахивая рекламкой, ко мне подбегает Иззи. – Для желающих организуются свадьбы на воздушном шаре! Вот это здорово!

– Уже без десяти час, – поспешно прерывает ее Надин. – А у нас еще остался «Экскалибур». По дороге заедем в магазин Сэма за Кристианом.

– Может быть, на сегодня хватит? – вздыхаю я.

– Потерпи, «Экскалибур» последний и списке. И потом, ты же говорила, что Скотт там работает и может договориться о свадьбе со скидкой!

– Я бы не отказалась взглянуть на часовню при казино, – поддерживает ее Иззи.

– Ладно. Только уговор – в магазин я не захожу, а вы там долго не задерживаетесь.

– Договорились! – отвечает Надин.

В самом ли деле она подобрела или мне только кажется? Должно быть, в венчании и вправду заключено волшебство, меняющее людей к лучшему – хотя бы на несколько минут.

– Как здоровье дяди Сэма? – интересуется Иззи, когда Кристиан садится в лимузин.

– Неплохо, спасибо. Хотя синяки еще видны.

– Физические или моральные? – не отстает Иззи.

– О чем это вы? – удивляется Надин. – Мы что-то пропустили?

– Бедняга упал со стула, – объясняет Кристиан. – Та стриптизерка, Лейла, вздумала с ним пофлиртовать, чересчур энергично взялась за дело – ну и опрокинула его со стулом вместе.

– Терпеть не могу назойливых женщин! – фыркает Надин.

Мы с Иззи переглядываемся, подняв брови до потолка, – Что ж это ты так скоро бросила работу в магазине? – обращается ко мне Надин – этим покровительственным тоном она овладела, кажется, раньше, чем научилась говорить. – И недели не проработала!

– Видишь ли, я… мне… – Я бы поставила ее на место, не будь здесь Кристиана.

– Джейми нужно работать над следующей статьей, – выручает меня Иззи.

– Да, да, верно, – подтверждаю я.

Надин скорее повесится, чем задаст вопрос, ответ на который выставит меня в благоприятном свете, Поэтому она оставляет меня в покое и начинает во всех подробностях рассказывать Кристиану о нашей экскурсии, не забывая добавлять через каждые пять минут, что все это вульгарное убожество не идет ни в какое сравнение с их собственной свадьбой. Кристиану скучно: он так энергично сжимает челюсти, подавляя зевок, что на глазах выступают слезы.

Мне странно на него смотреть: казалось бы, я знаю его, как самого себя, и в то же время этот человек, принадлежащий Надин, для меня – совершенный незнакомец. Теперь он уже не кажется мне полубогом. Я так долго ждала встречи – а теперь, когда наконец дождалась, не знаю, нужно ли мне возвращение «тайной любви». Почему так? Иззи, пожалуй, сказала бы, что во мне говорит трусость. Я боюсь получить то, что хочу, и отказываюсь от собственного счастья со словами: «Не очень-то и хотелось!»

– Значит, у тебя уже все решено? Ты выходишь замуж?

Кристиан устремляет на меня завораживающий взгляд зеленых глаз. Мое сердце тает. Как я могла – хоть на секунду – вообразить, что он мне не нужен?

– Если Джейми не получит предложения получше, – отвечает Иззи и отправляет в рот горсть чипсов.

Надин нас не слышит, ее взор устремлен на голубые и розовые башенки «Экскалибура».

– Здесь должны происходить сказочные свадьбы! – лучится энтузиазмом Иззи, прокладывая нам путь через казино, оформленное в средневековом ключе.

Надин тащится позади, просматривая рекламку:

– «Как и Кентерберийский собор в Англии, венчальная часовня Кентербери предлагает поистине королевскую церемонию»!

– Почувствуйте себя членами королевской семьи! – подмигивает Иззи.

Часовен в «Экскалибуре» всего три. Две, на мой вкус, чересчур велики и напоминают конференц-залы, а вот третья – с пушистыми облачками на небесно-голубых стенах и колоннами, увитыми цветущим плющом, – как раз то, что надо!