Другой старейшина — Рун — также происходил из вестсайдцев, хотя со временем он и переселился поближе к Бэрроу-Вэйлу, чтобы быть в курсе всех происходящих здесь событий. Зловещий крот, от темных и скользких, словно почва Болотного края, слов которого леденела кровь. Он не обладал ни размерами, ни силой Буррхеда, но был чрезвычайно коварен и хитер. Он словно чуял беду — знал, когда придет ненастье или упадет дерево, когда проголодаются совы (он мог привести своих недругов в такое место, где те могли стать легкой добычей крылатых хищников) или начнется эпидемия.
А каким он был умным, этот Рун, — ну, просто умным-преумным. Однако если ты находился рядом с ним, странная печаль овладевала тобой — печаль и желание проветрить шкурку. Все знали о том, что с ним нельзя связываться, — кроты, имевшие глупость перечить Руну, умирали таинственной смертью.
Голос его был холоден, как лед, сух, как лай, страшен, как сама смерть. ни один крот не отваживался вызвать его на бой, ни один крот не видел, как он разит своих врагов. Да, стоило только начаться брачному сезону, как он кого-то убивал, заманивая соперников в темные гибельные места. Руна боялись, Руна избегали, ибо он воплощал собою смертный ужас.
— Уж ему-то ума не занимать! — шептались кроты у него за спиной. — Уж он своего не упустит… Скоро всей системой будет править…
Двое старейшин — Меккинс и Догвуд — происходили из северян. Меккинс был едва ли не единственным болотным кротом, которому удалось войти в число старейшин, впрочем, он вырос на нейтральной территории севернее Бэрроу-Вэйла и имел достаточно условное отношение к болотному сообществу. Он говорил на особый северный манер, то и дело перемежая речь странными оборотами.
— Буррхед, старина, неужели ты это серьезно? — На любую идею, высказанную вестсайдцем, он реагировал примерно так. — Да это же червям на смех. Лучше послушай, что я тебе скажу…
Он оказался очень полезен, поскольку постоянно контактировал с болотными кротами, болотные кроты особенно ценили его за то, что он часто общается с другими старейшинами. Отличали его лукавый ум, острый язык и вспыльчивость. Догвуд, второй старейшина-северянин, был его близким другом, хотя и являл собой прямую противоположность Меккинсу (у близких друзей такое не редкость). Он был толст и благодушен. Догвуду завидовала вся система, поскольку он считался лучшим искателем червей во всем Данктоне.
— Да если бы он захотел, то отыскал бы червей и в снегу, — так говорил о своем приятеле Меккинс.
Самым старым из всех старейшин был Халвер. Он пережил уже шесть — шесть! — Самых Долгих Ночей, что само по себе не могло не повергать других кротов в изумление. Впрочем, он стал совсем дряхлым — этой весной он даже не пытался искать себе пару. С другой стороны, он сохранял бодрость духа и веселость. О чем бы ни говорил Халвер, он всегда смеялся, и потому многие кроты полагали, что он постоянно шутит и никогда не говорит ничего серьезного. Те же, кто был хоть чуточку умнее, ловили каждое его слово. Он часто говорил о том, что за время его жизни система пришла в полнейший упадок. Халвер оставался, пожалуй, единственным кротом, помнившим древние ритуалы и присловья. Когда же он заводил речь о камне, можно было подумать, что он говорит о своем близком друге.
— У Халвера так — чем меньше слов, тем больше смысла, — любил повторять Биндль — товарищ Халвера и его активный союзник. Биндль и сам уже пережил четыре Самых Долгих Ночи. Он не отличался особой драчливостью, но никогда не испытывал недостатка в подругах и принадлежал к числу тех редких чудаков, что селились на востоке системы близ меловой осыпи. Биндль и Халвер частенько уходили в лес, где они могли до бесконечности предаваться воспоминаниям о былых временах, жирных-прежирных червях, летних денечках и самках, каких, увы, теперь уже не увидишь.
— Ну что вы, сэр! Разве это самки? Вот раньше были самки, так самки!
Халвер и Биндль следили за правильностью совершения ритуалов — Летнего и Зимнего Хода к Камню, которые исполнялись, соответственно, в Самый Долгий День и в Самую Долгую Ночь. Все тонкости ритуала знал только Халвер; его чрезвычайно расстраивало то, что прочим кротам они неведомы. Что до Биндля, то он решил ограничиться изучением основных моментов церемонии, считая все остальное никому не нужной блажью. Собственно, Халвер не хотел его обучать даже этому. Нельзя совершать ритуал, если не знаешь того, что жизненная сила находится как в Камне, так и вне Камня. Желуди, черви, анемоны Бэрроу-Вэйла и даже падающие камнем на свою добычу совы по сути ничем не отличались друг от друга. Крот его со всеми его странностями и желаниями — тот же растрескавшийся желудь, валяющийся в жухлой траве возле корней облетевшего дуба.