Выбрать главу

– Я не знаю, как с этим справиться. Мне нужна твоя помощь. – Она сделала глубокий вдох. – Что ж, вот и я.

Теперь ничего не оставалось, кроме как двинуться вперед. Карсон положила доску на воду, как уже делала бесчисленное количество раз. Руки тряслись, а ногам было неловко на знакомой доске, но Карсон не сдавалась. Найдя равновесие и подходящее место, она глубоко вздохнула и принялась грести интенсивнее.

«Удар за ударом», – сказала она себе, выбравшись из бухты в открытое море.

В этих утренних вылазках было что-то сродни медитации – одиночество и покой. Она была просто еще одним существом, одиноко передвигающимся по воде. Здесь было неглубоко. Белые цапли стояли вдоль травянистых берегов, с удивительной устойчивостью держась на тонких черных ногах. Чуть поодаль от бухты Карсон заметила огромную голубую цаплю, величественную и надменную.

Был уже седьмой час, но окна большинства домов, стоявших вдоль гавани, все еще темнели. «Их обитатели пропускают лучшее время дня», – подумала Карсон. Но она была рада своей уединенности. Хорошо, когда во время серфинга за тобой приглядывает приятель. Но здесь, в тихих водах, наедине с собой и своими мыслями она чувствовала себя в безопасности. Она сосредоточилась на равномерном ритме гребли – левой-правой, левой-правой, – и на плеске воды.

Она упорно двигалась вдоль гавани, когда услышала слева громкий всплеск. Карсон перестала грести и повернула голову в тот момент, когда под водой исчез кончик спинного плавника. Она почувствовала, как отчаянно заколотилось сердце, и замерла, держа весло и так и не завершив взмах. Серый спинной плавник вновь появился в нескольких метрах от доски.

Карсон с облегчением выдохнула, увидев, что это дельфин, и посмеялась над собственным страхом. Атлантические дельфины-афалины часто путешествовали по этим водам. Эти места были их домом. Она любила этих причудливых существ, тем более один из них спас ей жизнь. Карсон снова опустила в воду весло и принялась грести, надеясь снова увидеть дельфина. Она оглядывалась вокруг, пока не заметила дельфина, с громким всплеском появившегося из воды, чтобы набрать воздуха. Она последовала за грациозным пловцом вдоль бухты и очень удивилась, когда он повернул и вернулся к ней.

Карсон перестала грести и позволила течению нести себя, словно щепку. Гладкий серый дельфин снова развернулся и с любопытством поравнялся с ней. Карсон посмотрела в большие темные миндалевидные глаза, и у нее появилось четкое ощущение, что дельфин ее изучает. Причем не из праздного любопытства. Дельфины и раньше близко подплывали к ней во время серфинга. Но этот момент был просто сюрреалистическим. Карсон чувствовала, что за этим взглядом таятся разумные мысли.

– Ну, доброе утро, – сказала она дельфину.

Услышав звук ее голоса, дельфин отвернулся и исчез под водой.

Карсон посмеялась над его непостоянством. Когда заглядываешь в эти глаза, возникает совсем другое ощущение, чем от взгляда акулы. Во взгляде дельфина Карсон видела любопытство, а не собственную гибель. И не могла отрицать, что любопытство было взаимным.

Уровень воды медленно повышался – начинался прилив. Солнце тоже поднялось выше, и Карсон приближалась к границе бухты за Остров Салливана. Если она не повернет, течение унесет ее в неспокойные воды залива Чарльстон. Она развернулась и принялась грести против течения, по направлению к дому. Непростая работа, но полезно для плоского животика, которому непременно позавидует Дора.

Карсон сосредоточилась на работе, когда вдруг боковым зрением вновь заметила любопытного дельфина. Он осторожно проплыл рядом с ней, потом быстро двинулся вперед и развернулся. Карсон улыбнулась. Дельфин явно преследовал ее. Интересно, играл ли он или просто с любопытством следил за неуклюжим существом, таким жалким образом передвигавшимся в воде, по сравнению со стремительностью и грацией дельфина?

Когда Карсон добралась до пристани, вдалеке уже слышался треск лодочных моторов, знаменующий конец ее мирного времени в гавани. Она залезла на пристань и достала доску, вздрагивая от прохладных водяных брызг. Услышав еще один громкий всплеск, Карсон опустилась на колени на покачивающуюся пристань, приставила ладонь козырьком и присмотрелась. Большая серая голова вынырнула из воды всего в нескольких метрах от нее. Карсон замерла, чтобы не спугнуть дельфина. Блестящие глаза, умные и бдительные, несколько минут смотрели на нее из воды. Потом существо раскрыло рот и издало несколько коротких, резких вскриков.

Дельфин закрыл рот и с любопытством наклонил голову, словно хотел спросить: что теперь?