Выбрать главу

Впрочем, из этой ситуации можно было еще кое-что извлечь. Она проснулась раньше Джеймса и, оставаясь в ночной рубашке, приготовила ему на завтрак гренки, кофе и апельсиновый сок. Рубашка доходила ей до лодыжек и совершенно не просвечивала, но издали выглядела вполне сексуально.

- Я совсем не спешу, - удивился Джеймс, когда Чарли буквально запихала в него завтрак и выставила за дверь.

Сэм, ранняя пташка, уже поджидал снаружи.

- Отойди, Сэм, - было ему приказано, и свинья неохотно отодвинулась.

Джеймсу казалось, что у него что-то не в порядке и с глазами и с головой. Неужели две порции бренди так на него подействовали, недоумевала Чарли, хотя, конечно, она не поскупилась. Чарли подставила Джеймсу свое хрупкое плечико и помогла ему дойти до машины. Краем глаза она заметила подрагивания тюлевой шторы в окне гостиной Фила.

Когда Джеймс, мечтая поскорее выпить что-нибудь от головной боли, уехал, Чарли постояла немного на дороге, затем повернулась к дому Фила и с наслаждением потянулась. Занавеска опустилась. "Съел?" - пробормотала она и пошагала к своему дому. Захлопнув за собой дверь, она вдруг без всякой видимой причины заплакала.

Чарли, не раздеваясь, лежала на кровати, когда боковая дверь задрожала так, словно ее в третий раз пытался взять штурмом Серый Волк. Потерпев это пять минут, она подошла к двери, чихнув, вытерла бумажной салфеткой глаза и крикнула:

- Уходи, ты, умник! Твой дом рядом, а не здесь!

Но в дверь продолжали барабанить.

- Понятно, почему последняя экономка сбежала от него, - пробурчала Чарли и принесла из кухни метлу. Держа ее наготове под мышкой, она щелкнула замком, и дверь распахнулась - на пороге стоял не Сэм, а его хозяин. - Какого черта вам тут надо? - Он выглядел очень решительно, и Чарли отступила на пару шагов. Не подходите, - предупредила она.

Он остановился, опершись на косяк раздвижной двери, и постарался придать лицу приятное выражение.

- Что вам нужно? Только попробуйте войти, я вас тресну метлой, - прошипела Чарли. Последнее слово он точно услышал.

- Я зашел запросто, по-соседски. А метлой вы подметаете или это ваше помело?

- Это называется "по-соседски"? - Чарли бросила на него свирепый взгляд. Пряди рыжих волос упали ей на лицо, и она опустила метлу, чтобы откинуть волосы. - Сначала вы оскорбляете меня, потом калечите, из-за вас я лишилась средств к существованию, а теперь вы обзываете меня ведьмой. Вы ведь это имели в виду, да? Ведьмой? - С каждой новой фразой голос ее звучал все пронзительней, пока от возмущения не сорвался на поистине сатанинский вопль.

- Успокойтесь, - сказал Фил. - Давайте все начнем сначала.

- Лучше не будет, - огрызнулась она, - хотя и так хуже некуда.

Он согласно кивнул, затем постучал в уже открытую дверь.

Господи, вздохнула Чарли, стоит только посмотреть на его ручищи. Он и вправду может стереть меня в порошок или придушить, если я не пойду на мировую. Она покраснела, он это заметил и расплылся в довольной улыбке.

- Ну так скажите что-нибудь, - предложила Чарли.

- Привет. Как поживаете?

- Как загнанная кляча, - резко ответила она. - Ваш проклятый любимец думает, что я нанялась обеспечивать ему четырехразовое питание. У вас что, нет в доме женщины, которая могла бы смотреть за ним?

- Но вы сами посадили Сэма на диету, - невинно заметил Фил тоном змия-искусителя.

- Значит, я виновата? Я подаю в отставку, мистер Этмор. Сами заботьтесь о своем дурачке. На этом острове явно не хватает места для нас двоих, не говоря о вашей свинье!

Левая ладонь у нее машинально сжалась в кулак, но размахнуться она не решилась - еще стукну его, и будут сломаны обе руки.

- Я пришел с протестом, мисс Макеннали. Разве вы не знаете, что по закону штата нельзя ловить и держать в клетке диких птиц?

- Нет, не знала, так как плохо училась в музыкальной школе. О ком, то есть о чем, вы говорите?

- Это понятно, мэм. У вас за дверью стоит клетка, а в клетке - серебристая чайка. Не сама же она туда залетела!

- Мэм? Я вам не матушка, черт возьми!

- Прошу прощения - вы очень изменились, - печально сказал Фил. - У вас появилась седина и морщины под глазами. Вы быстро стареете, леди! Эй, куда же вы?

Но Чарли Макеннали понеслась к большому зеркалу в спальне. Внимательно изучив себя, она вернулась, закипая от гнева.

- Вранье! Даже мать не может любить такого сына, как вы!

- А как быть с чайкой? - с деланным простодушием спросил Фил.

- Не валите все на меня, вы... Я ведь вам говорила, что у нее сломано крыло, поэтому я отвезла ее к ветеринару наложить шину! А вы что делаете? Разорались, как ребенок, у которого сломалась игрушка. У птицы повреждено крыло, и она пробудет здесь, пока ей не станет лучше. Вы все записали? Если вам нужно позвонить в полицию - пожалуйста. - Чарли отошла в сторону и жестом пригласила его войти.

- Ну уж нет. Я могу попасть в ловушку, вы попытаетесь скомпрометировать меня или еще что-нибудь придумаете. Моя мать предупреждала меня о таких девушках, как вы.

- Не сомневаюсь. Вы получили обратно свое кольцо? Я опустила его в почтовый ящик!

- Я начинаю верить, что вы действительно были у ветеринара и я зря тут шумел. Допускаю, я немного погорячился, но вы это заслужили! Можно было предупредить кого-нибудь, а не исчезать неизвестно куда. Пойдемте ко мне, Чарли. Я вас прощаю, забудем все, идет?

- Вы прощаете меня?! Да вы с ума сошли - у вас размягчение мозгов от рыбьего жира. Я постараюсь все забыть, только если вы уедете отсюда. Я слышала, что в Паго-Паго <Город в Восточном Самоа.> есть прекрасные дома. До свидания.

- Хватит, Чарли. У вас давление повысится. Черт возьми, вы прекрасно знаете, что сами не справитесь. Что вы ели на завтрак?

- Тосты. Я приготовила три, но ваш проклятый.., ваше животное один съело.

- А сок, а кофе, а яйца? Что это за еда для молодого организма? Только взгляните на себя! Вы похудели по крайней мере на пять фунтов. И именно там, где не следует. - Это Фил сказал, уже пройдя на кухню. Он похлопал Чарли по бедрам. - Посмотрите, вот здесь не хватает пяти фунтов, а здесь... - его руки потянулись кверху.

- Да как вы смеете! - Чарли попятилась, забыв, что сзади стоит скамеечка для ног. Споткнувшись о скамейку, она с грохотом села на пол и застонала от боли:

- Что вы наделали!

Чарли приказала себе не плакать. Этот тип больше не увидит ее слез!

- Помогите же мне! - Чарли сердито взглянула на Фила, осторожно ощупывая место, которым она приземлилась.

- Ну уж нет, - сказал Фил, - вы еще ударите меня. Почему бы вам, милочка, не стать на четвереньки, а уже потом подняться?

- Вы ужасно заботливы. - У Чарли перехватило дыхание, когда она попыталась последовать его совету. - О Господи, колено!

Он опустился около нее и прекратил все свои подтрунивания, потом нежно ощупал ее колено. У них в Гарварде, наверное, был специальный курс по лечению колен, подумала Чарли, но вслух ничего не сказала - так ей были приятны его прикосновения.

- Какое-то время вы не сможете наступать на ногу, - заключил Фил. - Я ведь говорил, что вам одной не справиться.

- Глупости, - сердито ответила Чарли, - вы сами во всем виноваты.

- Может, вы расскажете, кто этот мужчина, с которым вы гуляли вчера вечером?

Так я и знала, решила про себя Чарли, он наблюдал из окна, я видела, как шевелилась занавеска. Ничего ему не скажу, просто буду глядеть на него с надменностью и молчать.

- Какой у вас недоступный вид. - Фил рассмеялся. - А вы не хотите рассказать, почему пригласили его провести у себя ночь?

- Так вы и это заметили? Пожалуйста, уходите.

- Что ж, глупости я от отца не унаследовал, - печально заметил Фил. Ясно, что я вам не нравлюсь, и вы совершенно определенно попросили меня удалиться. Вам наплевать на мое к вам расположение. В помощи вы не нуждаетесь. И скорее ляжете в постель с коммивояжером, чем проведете время с таким приятным парнем, как я. Мне все понятно. До свидания, мисс Макеннали.

Фил выпрямился во весь свой огромный рост, отряхнул брюки и посмотрел на нее сверху вниз.

- Все именно так и есть, - согласилась Чарли, а про себя подумала: "Уж очень хочется надуть тебя".