— Но… — начала Рози, чувствуя необходимость протестовать, но не понимая почему.
— Никаких «но», — твердо сказал Кент, — мы с тобой два интеллигентных человека, и мы можем разрешить все наши разногласия, в конце концов, мы можем прийти к компромиссу.
При звуке этого слова Рози напряглась, как струна.
— С чьей стороны?
Из толпы раздались голоса:
— Давай, давай, Рози, заставь его сдаться!
Кент бросил сердитый взгляд на своих родных. Оттуда раздался приглушенный смех, несколько свистков, затем толпа затихла.
— С моей, — сказал Кент, нежно глядя ей прямо в глаза. — Я люблю тебя, О'Ханлон.
Рози закрыла глаза:
— Повтори.
Он нагнул голову и на ухо ей произнес:
— Я люблю тебя. Тебя и твоих детей, которых ты собираешься завести. Они нужны мне тоже.
Веки ее резко поднялись.
— Все дети?
Он сглотнул слюну, и вид у него был такой, как будто он осматривал неисследованную территорию при ураганном ветре.
— Все до одного.
Из толпы раздались аплодисменты, одобрительные возгласы и свистки.
Сиротливое Розино сердечко, постепенно согревалось. Не в состоянии вымолвить ни слова, она обняла Кента и сжала его с такой силой, от которой могли бы треснуть ребра. Но Рози помнила, что у ее будущих детей все еще существует соперник. Она взглянула Кенту в глаза.
— А «Бичлайн»? Что с ней?
— Я разговаривал с Коном. Мы разрешили все проблемы.
— Так же, как наши?
Она сомневалась и не пыталась скрыть свои сомнения.
— Нет, не так. Мы беседовали очень долго. — Кент смущенно пожал плечами. — Главное в том, что он хочет больше самостоятельности и ответственности, и я согласился с ним.
— Почему?
Рози надеялась, что знала ответ заранее, но ей очень хотелось услышать это от Кента.
Улыбнувшись, он погладил ее по волосам.
— Потому что это даст мне больше свободного времени, и я смогу убедить тебя, что ты любишь и не можешь жить без меня.
Кто-то в толпе крикнул:
— Браво!
Рози покачала головой, нижняя губа ее дрожала.
— Меня убеждать не надо. Я полюбила в первый момент, когда ты вошел в мой дом и потребовал встречи с Гарденией. Несмотря на ужасный аромат твоего лосьона.
Кент повернул ее к себе и поцеловал.
— Слава Богу, — прошептал он. — Значит ли это, что мы можем начать все сначала? И в этот раз все будет по-хорошему?
Глядя ему в глаза, Рози улыбалась.
— Да, конечно, значит. Я не совсем глупая, Саммертон. Я умею оценить хорошего человека, когда встречаю его.
Кент усмехнулся, а Рози вдруг опять стала серьезной.
— А что касается детей…
На этот раз Кент не прореагировал, а продолжал ухмыляться и выглядел при этом очень довольным собой.
— Да?
— На самом деле мне не обязательно иметь целую дюжину… Я могу согласиться и на меньшее количество. — Рози трудно было выговаривать слова, этот чертов компромисс давался ей с трудом. — Ну, может быть, восемь?
Он отступил на шаг, подозрительно взглянул на нее.
Рози казалось, что она видит, как работает компьютер в его голове.
— А может быть, три?
— Шесть, — произнесла Рози.
— Четыре, — неуверенно произнес Кент.
— Пять, и это мое последнее слово.
Он рассмеялся.
— Согласен.
Он опять нагнул голову и что-то шептал ей на ухо. Его горячее дыхание и соблазняющий голос действовали на нее так, что она плохо различала отдельные слова. Вероятно, он говорил о том, что чем раньше они начнут, тем будет лучше.
Когда способность дышать вернулась к ней, Рози посмотрела на родственников, которые, собравшись группами, все еще стояли у лестницы. Похоже было, что все они чего-то ждали. Вряд ли Кент собирался показывать картинки из ее спальни, снятые в рентгеновских лучах. Рози закашлялась и отодвинулась от Кента.
— Скажи, Кент, мы уже можем уезжать? — громким голосом спросил Майк, который стоял у края толпы, держа за руки Эмму и Джейн.
Радостно улыбаясь, Кент ответил:
— Нет, до тех пор, пока вы все не подниметесь сюда, не поздравите мою будущую жену и не скажете ей, что сейчас она приняла самое мудрое решение в своей жизни.
— Не настаивай, дорогой, — сказала мать Кента, поднимаясь по лестнице и похлопывая его по руке. — Я буду говорить от имени всех родных. — Она обняла Рози и поцеловала ее в щеку. — Добро пожаловать в нашу семью, Рози. Я всегда знала, что нам кого-то недоставало. — Затем она обернулась к собравшимся внизу. — Теперь, мои дорогие, можно уезжать. Надо дать этим двоим возможность уединиться.
И, улыбнувшись Рози, добавила:
— Им вряд ли удастся иметь такую возможность в будущем.