Королю доложили о происшествии, как только полиция прибыла на место: заместитель Фенно-Дераля протокольные тонкости чтил свято. Потому доклад фор Циррента свёлся к короткому:
— Ни одной зацепки.
— А у меня, представьте, есть, — недобро усмехнулся король. — Нащупал кое-что любопытное. Вы уж простите старика за самоуправство, но ваше расследование я не стал останавливать, очень уж зыбкий был отголосок. Взял свою гвардию и сам проверил. Держите, граф, добыча по праву ваша.
На стол легла кипа бумаг с записями.
— Пришлось привлечь секретаря, но он будет молчать, не сомневайтесь.
— То есть вы, ваше величество, и поймали нам этих мерзавцев, и допросили их?!
— Если бы не столь серьёзный повод, я сказал бы, что мне было приятно немного развлечься. Ах, граф, ваша невеста права, не желая быть королевой. Государственные заботы заставляют меня радоваться даже такому поводу от них отвлечься.
— Жена, — рассеянно поправил фор Циррент, пробегая взглядом протоколы допроса.
— Неужели?! Примите мои искренние поздравления. Но почему вся столица не гудит, обсуждая вашу свадьбу?
— Сегодня ночью, по древнему обряду. Должен признать, спешила со свадьбой Джелль, а иначе я мог оказаться в эпицентре взрыва. Ого, ваше величество! Вы раскопали след этого прохвоста дель Фарагатто!
— Жаль, что лишь след, а не его самого. Но в переговорах с Одаром, когда дойдёт до переговоров, я выжму из этого всё и ещё немного. А вот всю его сеть придётся ловить вам, граф. Так что, увы, ваша молодая жена некоторое время будет скучать. Что ж, граф, больше я вас не задерживаю. Однако прошу смело ко мне обращаться, если понадобится содействие менталиста.
— Благодарю, ваше величество, — фор Циррент с нежностью глядел на ровные строчки с бесценными сведениями. — Право же, не будь вы королём, мы с Фенно-Дералем передрались бы за честь иметь вас в своём ведомстве.
ГЛАВА 12, в которой Тил Бретишен почти захватывает пленника, но не может его удержать
— Право, мэтр Вальдих, не будь вы верховным магистром, мы с адмиралом передрались бы за право приписать вас к своим офицерам.
То, что слова принца пришлись ему по душе, маг выказал лишь сдержанной усмешкой. Не будь он верховным магистром, место его было бы отнюдь не в действующей армии и не в ставке его высочества: во всем многообразии магии Вальдих предпочитал созидательную, а не разрушительную сторону. Но, что и говорить, признание оказалось приятным. Вальдих не был падким на лесть, хотя иной раз и показывал обратное: чужая лесть, как и вызванные ею чувства, может стать неплохим инструментом для управления людьми. Но искренняя и заслуженная похвала любому приятна, и он не исключение.
Вот уже третий день почти все толковые офицеры принца и капитаны из эскадры занимались наведением порядка в захваченном городе, в порту и на верфи. Добивались лояльности и сотрудничества от местной верхушки, купцов, мастеров. Переписывали захваченные трофеи: лес и канаты, фураж и продовольствие, боеприпасы и лекарства. Третий день назначенные Вальдихом маги проверяли город и бухту на ловушки, конфисковывали амулеты, а сам Вальдих допрашивал немногих вражеских магов, которых удалось захватить.?рязная работа: запугать, вырвать информацию, не особо разбирая, что нужно, а что бесполезно, а после — перейти на более мягкое воздействие и склонить к сотрудничеству. Естественно, ничего важного пленным магам не доверят, но отчего не воспользоваться их силой. Работы для мастеров чар не то что просто хватает, а даже слишком много, одно лишь восстановление защиты города и бухты чего стоит.
И вот уже третий час в палатке принца шло совещание для узкого круга. Сам принц, адмирал, Вальдих, Реннар фор Гронтеш в качестве эксперта по воздушному флоту, а также два мага и Никодес фор Виттенц, обнаружившие проблему. Обсуждали единственный вопрос — как андарскому флоту добраться до Одарских островов? Точнее — как преодолеть выставленную вражескими магами преграду?
— Итак, подведём итог, — похвалы похвалами, но затянувшееся совещание изрядно утомило Вальдиха, пора было переходить от слов к делу. — То, что безумная разведка капитана фор Виттенца увенчалась удачей — всего лишь счастливая случайность. Ни его, хм, лодка, ни корабли адмирала не пытались преодолеть волну, иначе, судя по нашим выкладкам, её мощь возросла бы пропорционально количеству нарушителей. Все мы согласились с тем, что преграда кажется непреодолимой, и это должно несколько притупить бдительность врага. Однако один раз наши маги уже сгладили волну, идущую на убыль, и никто не мешает нам повторить этот трюк снова. Все упирается в потребную для столь затратной волшбы энергию, но, к счастью, у нас есть мощный источник здесь же, на побережье. Я немедленно пошлю людей заряжать накопительные амулеты. Подготовка флота к противостоянию со стихией…