Выбрать главу

— О чем ты хотела поговорить?

Рэйчел взяла его за руку и отвела подальше, чтобы их разговор не был услышан посторонними лицами, а именно — Барретом Гибсоном.

— Я хотела сказать, что тебе стоит быть осторожным с этим Гибсоном.

— Обещаю, что буду осторожен, — улыбнулся он ей в ответ.

— Я это говорю на полном серьезе. Гибсону нельзя доверять.

В словах двенадцатилетней девочки не было ничего от детской наивности. Джек понял, что Рэйчел хотела, чтобы ее слова дошли до него и чтобы он не относился к ее предостережению поверхностно.

— Хорошо, Рэйчел, — кивнул Джек.

— Он, думает о чем-то плохом, — добавила девочка, косо глядя на широкую спину Гибсона. — И это связано напрямую с тобой.

— Ты это знаешь или просто чувствуешь?

— В моем случае — это одно и то же, — как всегда серьезно и совсем не детским голосом ответила Рэйчел.

Джек легко сжал ее тонкие запястья в своих ладонях в знак признательности, после чего вернулся к своему коню. Стоило ему запрыгнуть в седло, как Баррет Гибсон поспешил проворчать себе под нос:

— Проклятая ведьма. Ее отцу-неудачнику стоило забрать ее вместе с собой в шахту. Сейчас бы избавились от этой мерзкой семейки разом.

Такой ненависти Джек еще никогда и ни к кому не испытывал, даже к виновникам гибели своих родителей. Закричав от ярости, он прыгнул на Баррета, сбив его с седла. Они упали на землю с глухим стуком. Поднявшаяся пыль закружилась над ними миллионами желтоватых точек. Рэйчел, все еще стоявшая неподалеку, закричала и побежала в сторону главного здания общины. Джек, кипя от злости в адрес ненавистного ему человека, схватил его за грудки и принялся бить его кулаком в лицо, целясь в те участки, которые, по его мнению, были самыми болезненными: нос, глаза, губы. Он бил неистово, не чувствуя собственных костяшек пальцев. Когда из носа Гибсона потекла кровь, тот словно очнулся от спячки, до этого даже не пытаясь защитить себя от ударов. Взревев, он вытянул вперед руку и попытался схватить Джека за горло. Беллами качнулся назад и рука Баррета только задела его нос, о длинные ногти оставили царапину на его переносице. Джек ударил Гибсона снова в область рта, от чего верхняя губа треснула, и кровь начала заполнять его рот. Баррет взвыл сильнее прежнего и, собрав все свои силы, сбросил Беллами с себя. Джек не успел отскочить в сторону, Гибсон схватил его за рукав и толкнул вперед. Сил этому здоровяку было не занимать, от чего Джек поводился на спину, а Гибсон упал поверх него. Сразу после этого могучий кулак Гибсона впечатал голову Беллами в песок. Ему даже показалось, что Гибсон не пытается его ударить, а просто вбить в землю.

Баррет Гибсон успел нанести два удара Джеку Беллами в область носа, прежде чем Алекс Криз разделил их. Что Джек, что Баррет, поднялись на ноги и уже решили накинуться друг на друга вновь, но Алекс, стоявший между ними, не позволил им это сделать, оттолкнув обоих в разные стороны.

— Что на вас нашло?! Вы ведете себя как малые дети!

— Не лезь, Криз, тебя это не касается! — проревел Гибсон безумным голосом.

— Пока я составляю часть общины, любые конфликты между ее членами будут меня касаться!

Ярость Джека пошла на убыль, хотя случись Алексу отойти в сторону и сказать, что их драка может продолжиться, то он, не задумываясь, набросился снова на Гибсона, пусть эта маленькая стычка уже успела забрать у него много сил.

— Твой дружок, ни с того, ни с сего напал на меня! — прокричал Гибсон.

— Твой длинный грязный язык был тому виной! — прокричал в ответ Беллами. Его лицо пылало, словно он стоял около хорошо прогретой печи. Текущую кровь из разбитого носа он не чувствовал, пока она не достигла верхней губы.

— И как, позвольте спросить, вы собираетесь выполнить поручение Джорджа Либрука при таком злобном отношении друг к другу? — спросил Алекс, сурово переводя взгляд с Джека на Баррета и обратно.

— Я изначально считал затею нашего примирения с этим чудовищем через совместное путешествие необдуманной и бессмысленной! — воскликнул Джек, вытирая кровь рукавом.

— Чтобы внести в эту затею немного обдуманности, я поеду с вами, — заявил Алекс Криз.

Его слова обрадовали Джека, но Баррет был явно недоволен таким раскладом, словно еще рассчитывал помять бока Джеку в пути, но теперь у него отнимали такую возможность.

— Это противоречит словам главы общины! — возмутился он. Кровь капала с его лица на песок и ботинки, но он даже не думал ее стирать. — Ты не можешь просто так взять и пойти против решения Джорджа Либрука!