— Он умер, Джек, — с грустью произнесла она. Злоба ослабила свою хватку, стоило ей увидеть перед собой своего мужа. — Она убила его. Зачем она это сделала, ведь он любил ее? Иногда мне казалось, что он любил ее даже больше, чем меня.
Слезы потекли по ее щекам, и Джек обнял ее в попытке успокоить. Эйрин уткнулась ему лицом в грудь. Ладони ее разжались и на пол упали два пузырька с синей и зеленой жидкостью. Избавившись от них, она крепко обняла мужа и дала волю чувствам. Ее трясло от рыданий, от чего Джеку даже приходилось крепче сжимать ее и без конца повторять на ухо успокаивающие слова.
Прошли не меньше десяти минут, прежде чем Эйрин удалось успокоиться. Вытерев слезы, она произнесла с непоколебимой решительностью:
— Нужно найти девчонку. Она должна заплатить за свой поступок.
— Эйрин, послушай меня. — Джек сжал пальцами ее подбородок, видя, что внимание жены было устремлено в некую зловещую даль. — Не стоит торопиться с выводами. Рэйчел может быть и неви…
— Это она, Джек! — чуть ли не с визгом, прокричала Эйрин. — Она отравила моего отца и не пытайся утверждать обратного! Мой бедный отец пригрел змею на своей груди, и теперь именно мне предстоит раздавить ее голову своей стопой, чтобы она больше никого не укусила! Я уже приказала осмотреть всю территорию общины нескольким крепким парням. Когда они ее найдут, я лично совершу правосудие!
— Как давно это произошло? — спросил Джек. — Когда ты узнала о смерти отца?
— Какая разница…
— Эйрин! Ответь мне!
— Три или четыре часа назад.
— За все это время ты была у нашего сына?
— Это не…
— Эйрин!
— Нет! — обрушила свой гнев она на него. — Я у него не была! Разве ты не видишь, что сейчас меня заботит совсем другое?!
— Твой сын нуждается в материнском присмотре! Он еще совсем мал…
— А мне все равно! Разве ты еще не заметил, что я не самая лучшая мать во всем Молодом Мире?!
Ее слова ударили Джека сильнее, чем две условные размашистые оплеухи. В ушах его звенели сотни колокольчиков, а во рту появился привкус ржавчины. Его мысли об идеальной семье начали давать трещину именно в этот момент.
— Это говорит в тебе горе об утраченном отце. На самом деле ты сама в это не веришь.
— Нет, Джек, я отдаю отчет своим словам. Я никогда не чувствовала в себе материнского инстинкта, — ее зеленые глаза продолжали неестественно светиться.
— Что ты такое говоришь, Эйрин? Ты ведь сама не веришь своим словам!
— Нет, Джек, я говорю правду, — вновь зарыдала Эйрин. — Я любила его, когда он только рос во мне. Я любила его, когда он только родился, но я перестала его любить, когда мой отец невзлюбил нашего сына.
— Он никогда не был идеальным дедом, но о нелюбви — не может идти и речи! — Смерть Джордж Либрука не затронула его чувств так сильно, как это удалось сделать словам его жены. Он был сам готов кричать и уничтожать о стену оставшиеся склянки с зельем.
— Мой отец видел в тебе нечто особенное, Джек. И он верил, что дитя нашего союза может стать очень сильным магом, поэтому он и благословил наш брак. Но малыш не оправдал его надежд, он родился обычным заурядным человеком.
— Так это даже лучше!
— Нет, Джек! В этом нет ничего хорошего! Я хотела, чтобы отец гордился мной, а рождением обычного ребенка я его разочаровала! А теперь у меня больше не будет возможности оправдать его надежд! Мерзкая девчонка отняла у меня такую возможность!
Джек хотел обнять свою жену вновь, но в этот раз она отшатнулась от него. Ей хотелось выговориться, рассказать все, что тяготело на ее душе все это время. Джек же старался убедить себя, что в словах его жены не было и капли правды, а всему виной было лишь слепое горе, причиненное смертью ее отца.
— Эйрин, прошу тебя, пойдем домой. Наш сын нуждается в нашем внимании.
— Нет. Все это время я приглядывала за ним, кормила и купала исключительно для того, чтобы ты думал о том, что у нас идеальная семья. Теперь же, у меня не осталось никакого стимула продолжать все эту псевдо-счастливую жизнь. Теперь у меня иные обязанности.
— И в чем они состоят?! — прокричал Джек, понимая, что больше не может сдерживать в себе гнев. Слишком много обрушилось на него за последние несколько минут, при этом смерть главы общины было самым малым несчастьем с его точки зрения.