Выбрать главу

— Как правило, — нарушил тишину Марк Уотер, — люди, практикующие часто темную магию, меняют свой облик до неузнаваемости.

— К сожалению, мне не с чем сравнивать, — произнес, выпрямляясь, шериф. — Лили Клемментс я вижу во второй раз в жизни, а потому не имею понятия, как она выглядела ранее, до болезни.

— А чем она болеет? — поинтересовался Альберт Дрейк, после чего тут же повернулся в сторону доносящихся до них криков матери девушки, зазвучавших с новой силой.

— Я слышал, что у нее проблемы со спиной, — сказал Сэм. — Получила травму в детстве.

— И за столько лет, никто из жителей ее не видел? Не навещал? — поразился Кевин.

— Тильда Клемментс не слишком гостеприимная женщина, как тебе самому удалось это заметить, — произнес Рой. — В их доме бывало мало гостей даже до трагедии произошедшей с девчушкой.

— А как же врачи? Разве ее не обследуют хотя бы раз в год? — Кевин понимал, что его изумления были не к месту, ведь Зрелый Мир был далек от стандартов того Мира, который был ему знаком с детства, но ничего не мог подделать со своим негодованием.

— Этот вопрос стоит опять же задать именно Тильде, — отпарировал Сэм. — Но, не думаю, что врачи в этом случае смогут хоть чем-либо помочь.

— Итак, что нам делать? — спросил Альберт, предпочтя вернуться к главной причине их прихода в дом Клемментсов. — Думаете, стоит вытащить ее на улицу?

— Нет, мы просто уйдем, мы и так совершили большую ошибку, придя сюда, — покачал головой шериф. — Мы попросим прощения у Тильды Клемментс и покинем дом.

После этих слов в глазах Лили Клемментс начал угасать страх, сменившийся на радость и даже нечто схожее с надменностью. Видимо, слова шерифа ей очень даже пришлись по душе.

— Это будет не правильно, — не согласился с Расселом Альберт. — Нам всем здесь стоящим понятно, что с этой девушкой что-то не так. Она наверняка замешана в вызове Безликих.

— И ты делаешь подобные заключения на простых домыслах?! Это глупо!

— Глупо уйти сейчас ни с чем, оставив все как есть, чтобы спустя пару недель превратиться в безмозглые овощи. Вы этого хотите, шериф?! Такую роль вы уготовили себе и всем остальным жителям Конвинанта?!

— Попридержи язык, малец! — огрызнулся Сид Рассел. — Не то мигом вернешься за решетку, а оттуда для тебя только один путь — на виселицу!

Марк Уотер не стал слушать продолжений перебранки между шерифом и молодым благородным парнем, вместо этого он резко сорвал с тела девушки простыню, откинув ее в угол комнаты.

Девушка под простыней оказалась совершено обнаженной. Вся кожа ее тела была белой, чуть ли не прозрачной, словно ее обваляли в пшеничной муке, и только в области промежности, выбиваясь из всей цветовой бедности, проглядывался треугольник черных курчавых волос. В глазах Лили Клемментс вновь затрепетал страх или даже ужас.

— Что ты делаешь?! — возмутился шериф, схватив с пола простынь, и направившись вместе с ней к кровати. — Ты явно ума лишился раньше всех остальных?!

— Погодите, шериф, — остановил его Марк, после чего схватил девушку за плечо и запястье и слегка приподнял.

Шериф, готовый уже обратно накрыть девушку простыней, замер на месте. Все тут же нагнулись поближе, чтобы разглядеть лучше то, что им открылось в эти минуты. На спине Лили Клемментс было несколько шрамов, правда, они не выглядели как те, что можно было получить при травме. Такие шрамы можно было нанести исключительно осознанно, с помощью острого предмета, каким мог быть нож. В этих шрамах легко проглядывались некие символы, формирующие узоры и фигуры, очень похожие на те, что рисовала Солнечный Луч на столе в доме Парвисов. Марк опустил девушку, после чего взял ее за руку и раскрыл ладонь, которая крепко сжималась в кулак. На ладони вновь были обнаружены шрамы, только эти были нанесены без какого-либо художественного смысла.

— Ладонь резалась для получения крови, — произнес Марк.

— Да это же темная магия! — выкрикнул Сэм и, словно по сигналу, Лили Клемментс взвизгнула как кролик, попавшись в зубы хищника, затем вскочила с постели, плюнула чем-то черным в лицо Марка и, сбив с ног шерифа, выбежала прочь из комнаты.

— Держите ее! — прокричал шериф, торопливо поднимаясь на ноги.

Как только они все побежали за ней следом, Тильда Клемментс вырвалась из рук сына и заслонила своим телом проем входной двери.

— Нет! — запищала она. — Оставьте ее в покое!

Шериф, не церемонясь, оттолкнул в сторону женщину и поспешил на улицу, вслед за убегающей обнаженной паралитичкой. Остальные мужчины старались не отставать от него. Из-за криков на улицу начали выглядывать и остальные жители Конвинанта, в том числе и Эллин Томин. Также крики привлекли внимания и тех, кто в это время работал ведрами у заслонов, вычерпывая избыток воды из-под своих ног. Впервые за долгое время проснулись от спячки и братья Анку, которые неторопливо начали поднимать свои голову, оборачивая свои лица в сторону убегающей от преследования Лили Клемментс.