Рассмеявшись, Терри скользнула мне по щеке губами и встала с кровати.
— Мой сладкий, мне пора одеваться на работу.
— Хорошо, ;— согласился я. — Я тоже пойду.
Она ушла в ванную, откуда послышался шум душа. Я тоже встал с кровати и начал одеваться. Когда я закончил, Терри вышла из ванной в халате и проводила меня до двери.
— Отличный день, — сказал я.
— Замечательный, — согласилась Терри.
Открыв дверь, я спросил:
— Завтра?
— Позвони, мой сладкий.
— Договорились.
Перегнувшись через порог, Терри поцеловала меня, и я увидел ее сногсшибательную улыбку в третий раз за день. Подмигнув, она закрыла дверь. У меня было такое ощущение, словно я через искривление пространства попал в рай.
В девять вечера я заскочил к Бенни и застал его гоняющим шары с Рыжим и Мальчонкой. Прыгун ушел домой, Луи читал журнал, а Порошок сидел за пианолой, выколачивая из клавиш «Артистический ритм» Стэна Кентона.
При моем появлении Луи оторвался от журнала и спросил:
— Где ты пропадал весь день?
Порошок оставил в покое пианолу, а Бенни, Рыжий и Мальчонка положили кии на стол и выстроились передо мной.
— Мне пришлось вернуть зажигалку, которую я нашел вчера вечером.
Изогнув бровь, Луи недоверчиво спросил:
— И на это ушел весь день? Где обитает эта гардеробщица — в Буффало?
— Мы сходили погулять в парк, — оправдываясь, сказал я.
Мне хотелось защитить Терри, но ребята сразу же что-то заподозрили.
— Да… вот как?.. — сказал Мальчонка, вращая открытой ладонью, показывая этим, что он ждет продолжения.
— А потом перекусили, — пожав плечами, сказал я.
— Значит… — широко улыбнулся Порошок, — вот что у нас есть… возвращенная зажигалка, прогулка в парке, легкий ужин… и все это на протяжении восьми часов в обществе самой соблазнительной девчонки на свете!
Фыркнув, он посмотрел на ребят.
Луи, растянув рот в широкой улыбке, обнажившей ровные зубы, выпучил глаза и произнес голосом Берта Ланкастера:
— Порошок, мальчик мой, у тебя на уме одна только грязь! Да-да, повторяю — одна только грязь!
С восхищением посмотрев на меня, Бенни выпалил:
— Я восхищен! А я ведь даже не видел эту кралю!
— Ладно, хватит об этом, — не выдержал я.
— Это все, что ты хочешь нам сказать? — возразил Мальчонка.
— Да, — решительно произнес я. — Пора пожрать и завалиться дрыхнуть.
Встав, я вышел, оставив ребят гадать, что же было на самом деле. Увы, их догадки соответствовали истине.
Глава 7
В пятницу утром я проснулся поздно, принял холодный душ, чтобы хоть как-то развеять жару, и натянул брюки и футболку. Родители уже ушли из дома, поэтому я приготовил на завтрак омлет с луком и включил радио. Диктор болтал о результатах бейсбольных матчей, и это напомнило мне, что отец Луи достал нам билеты на очередной матч «Янкиз». Я совершенно забыл об этом из-за головокружительной интерлюдии с Терри.
Когда Баки Гаррис, менеджер «Нью-Йорк янкиз», наведался в «Копу», отец Маленького Луи усадил его за лучший столик, за что Гаррис дал ему дюжину билетов на предстоящую встречу «Янкиз» и «Ред сокс». Матч обещал быть великолепным: Йоги Берра будет принимать подачи Уайти Форда; Джо Димаджио выйдет на поле несмотря на травмированную щиколотку; его брат Дом Димаджио будет играть против него в составе «Ред сокс», а рядом с ним на дальней позиции будет находиться великий Тед Уильямс.
Мы собирались встретиться перед моим домом в одиннадцать утра, чтобы прийти на стадион пораньше, посмотреть разминку и, если повезет, взять автографы. До назначенного времени оставалось еще больше часа, и поскольку мне было известно, что Рыжий каждое утро помогает отцу наводить порядок в его пивной, я решил за ним зайти.
Зал «Ирландской пивной» О’Мары представлял собой длинное и узкое помещение; с одной стороны находилась стойка, напротив размещались кабинки, в середине несколько столов, а в дальнем конце бильярд. Рыжий ненавидел заведение отца. Ненавидел с той самой минуты, когда его впервые заставили подмести здесь пол. Ненавидел он и свою квартиру над пивной, в которой жил вместе с родителями. Пивная находилась между Сорок четвертой и Сорок пятой улицей и была одним из многих питейных заведений, расположенных на Девятой авеню и тайно помогающих повстанцам Ирландской республиканской армии.