Сложнее всего было с профессором зельеварения. Одно лишь появление Снейпа в комнате заставляло Гарри вскипать от ненависти. И хотя Гермиона продолжала настаивать на том, что Снейп вовсе не пытается спровоцировать Гарри, последнему постоянно казалось, что мастер зелий только и ждет подходящего момента, чтобы уязвить его за что-нибудь.
— Вы с родителями живете втроем?
Гарриет почти не расспрашивала его жизни до переезда в Борги, и Гарри не сразу нашелся, что ответить. Он ни разу не вспоминал их «легенду» с тех пор, как профессор МакГонагалл впервые ее озвучила.
— Да.
— А та девушка, Гермиона, кажется?
— Она мой друг. Мы учились вместе в школе. Раньше мы проводили часть летних каникул в доме Рона, но в этом году поменялись местами — теперь они с Гермионой гостят у нас.
Кажется, Гарриет немного расслабилась и даже повеселела, что не укрылось от внимания Гарри. Он почувствовал, как где-то в груди словно бутон давно дремавшего цветка, являя миру свою красоту, вдруг распустилось незнакомое приятное чувство.
Между тем они вновь оказались у фургончиков с развлечениями. В прошлый раз Гарриет уговорила Гарри попытать удачу в тире, но попасть из водяного пистолета по движущимся фигуркам-мишеням оказалось не так просто. Сейчас там толпилась группа ребят, громко смеясь и подбадривая своего товарища, решившего попытать удачу и продемонстрировать свое мастерство. Он довольно ловко управлялся с игрушечным оружием и, судя по всему, имел все шансы выиграть приз. Один из ребят, хлопнув друга по плечу, когда тот поразил очередную мишень, громко засмеялся, при этом его взгляд скользнул по толпе вокруг и остановился на наблюдавшим за ним Гарри. Парень тут же нахмурился и, что-то негромко шепнув друзьям, направился в сторону гуляющей парочки. Кое-кто из его дружков тоже, очевидно, потеряли интерес к забаве, и теперь молча наблюдали за ним.
— Привет, Гарриет, — без тени улыбки проговорил парень. Вблизи он оказался хоть и одного роста с Гарри, но гораздо шире в плечах. — Я думал, ты не придешь.
— Планы изменились, — как можно более беззаботно проговорила девушка. — Я искала тебя, но встретила Дэниэля. Он с семьей недавно переехал в Борги, я как раз рассказывала ему о нашем городе.
Гарри протянул парню руку в знак приветствия, но тот лишь презрительно посмотрел на нее и снова отвернулся к Гарриен.
— Ты уже рассказала ему о наших правилах поведения? — спросил он, делая вид, словно Гарри тут вовсе нет.
— О каких?
Гарриет тоже нахмурилась. Было видно, что ситуация ей неприятна, и она явно волнуется, хоть и пытается этого не показывать.
— Например, что у нас не принято увиваться за чужими девушками, — пожал плечами здоровяк.
Гарриет закатила глаза.
— Камиш, перестань.
— Я ни за кем не увиваюсь, — только сейчас Гарри начал понимать, что происходит. Он совершенно не ожидал подобного развития событий. Черт, ему и в голову-то не приходило, что Гарриет может с кем-то встречаться.
— Да неужели, — скривил губы Камиш. — Думаешь, я не видел, как ты на нее смотришь? — он вышел вперед, выпятив грудь, чем сильно напомнил взъерепенившегося петуха. — Держись от нее подальше, понял? Она моя девушка.
— Кто тебе это сказал? — теперь уже Гарриет начала раздражаться. Девушка гордо вскинула подбородок, независимо взглянув на кипящего от негодования парня.
— Все это знают, — выкрикнул он, схватив ее за руку и перетаскивая на свою сторону. Гарриет попыталась вырваться, но мальчишеские пальцы крепко держали ее за запястье.
— Убери от нее руки! — Прежде чем он сообразил, что делает, Гарри схватил парня за руку, заставляя ослабить хватку. — Она не твоя собственность, и может гулять с кем хочет.
Глаза Камиша гневно блеснули. Отпустив руку своей девушки, он схватил Гарри за грудки. Гарри сделал тоже самое. Ни один не собирался отступать, готовый довести спор до конца. Гарриет пыталась их образумить, но ее уже никто не слушал. Друзья Камиша, до того наблюдавшие со стороны, стали медленно приближаться. Ситуация стремительно накалялась.
— Что здесь происходит? — раздался вдруг холодный уверенный голос.
Гарри не заметил, откуда появился Снейп. Его худощавая фигура возвышалась над обоими парнями, словно скала. Ледяной взгляд черных глаз пронзил Камеша, и тот невольно разжал руки, отпуская Гарри. Он еще пытался выглядеть уверенно, но под тяжелым взглядом Снейпа бравада его быстро улетучивалась.
— Ничего, — процедил он сквозь зубы, испепеляя Гарри яростным взглядом. — Просто беседуем.
— У меня сложилось иное впечатление, — лишенным эмоций голосом проговорил Снейп. И хотя говорил он тихо, голос его звучал весьма устрашающе.
Камиш еще раз зыркнул на Гарри, а потом взял Гарриет за руку и повел назад к палатке с тиром.
— Еще раз увижу тебя со своей девушкой, — донеслось до Гарри его предостережение, — пинай на себя. И тогда уж папочка тебя не спасет.
Гарри дернулся было догнать его, но рука мастера зелий опустилась на его плечо, цепко впиваясь в кожу и лишая возможности двигаться.
— Даже не думайте, Поттер, — тихо прошипел Снейп.
Гарри резко развернулся, намереваясь обрушить на зельевара гневную тираду, но заметил, как сквозь толпу к ним уже пробиралась встревоженная профессор МакГонагалл. С другой стороны спешили не менее встревоженные Рон и Гермиона. Прекрасно, он снова оказался в центре внимания, и на этот раз ситуация была явно не в его пользу. Но больше всего раздражало то, что участником событий оказался Снейп.
— Никто не просил Вас вмешиваться, — с плохо скрываемой обидой проговорил Гарри, недовольно косясь на Снейпа.
По губам зельевара скользнула презрительная ухмылка.
— К моему великому сожалению, я обещал директору вернуть Вас в Хогвартс в целости и сохранности. Так что нравится Вам или нет, но до конца лета буду вмешиваться во все Ваши дела, Поттер. Запомните это.
И отчего-то Гарри знал, Снейп сдержит слово.
Во время ужина за столом царила немногословная атмосфера. Гермиона то и дело бросала осторожные взгляды на уткнувшегося в свою тарелку друга. С тех пор, как они вернулись с фестиваля, Гарри не произнес и десяти слов, большую часть времени просидев в их с Роном комнате, в то время как Гермиона помогала профессору МакГонагалл на кухне. Снейп не вылезал из своей лаборатории, экспериментируя с ингредиентами, спустившись лишь после того, как его позвала Минерва. Пару раз из-за двери слышались приглушенные хлопки явно неудавшегося эксперимента, из чего можно было сделать вывод, что он тоже пребывает не в самом приятном расположении духа.
— Завтра мне нужно будет отлучиться на несколько часов, — проговорила профессор МакГонагалл, чтобы хоть как-то развеять гнетущую атмосферу. — Элен пригласила меня поучаствовать в их женском клубе. Я решила не отказываться.
— А что вы будете там делать? — тут же спросила Гермиона, разгадав план своего декана.
— Судя по всему простая женская болтовня за чашкой чая.
Минерва никогда не была поклонницей подобного способа времяпрепровождения, считая его пустой тратой времени. Но в Борги это было традицией, а раз уж они решили влиться в местное общество, придется вести образ жизни соответственно местным правилам. К тому же она рассчитывала узнать чуть больше о семье МакДугалов. Трагедия, произошедшая с матерью Келли, отчего-то не выходила у нее из головы.
— Может, мы тоже пойдем? — прочавкал Рон. Никакие дрязги не могли отбить у него аппетит. Заметив удивленный взгляд МакГонагалл, парень торопливо проглотил кусок отбивной. — Я имел ввиду, мы могли бы заглянуть в тот развлекательный клуб в торговом центре. Может там будет Гарриета, — уже тише добавил он, поглядывая на друга.
Гарри тут же встрепенулся, и на его лице появилось воинственное выражение.