Выбрать главу

- Я все делала по рецепту, - проговорила Гермиона, однако, былой уверенности в её голосе уже было.

После уборки, порученной им профессором МакГонагалл, Гермиона так воодушевилась, что решила приготовить и обед. До этого она всегда помогала Минерве на кухне и была уверена, что справится. Однако, сейчас сей факт находился под большим сомнением.

- Чем так ужасно пахнет?

В кухню заглянул Гарри. Перехватив предостерегающий взгляд друга, он быстро умолк. Гермиона в негодование отшвырнула деревянную ложку, которой до того помешивала суп.

- Я все делала правильно, - в очередной раз заявила она. - Должно быть, ошибка в рецепте.

- Наверняка, - попытался поддержать подругу Гарри.

Он вообще не предполагал, что Гермиона умеет готовить.

В этот момент со стороны входной двери послышался стук. Троица переглянулась. У МакГонагалл и Снейпа был свой ключ, а гости к ним почти не ходили.

- Должно быть, Келли, - попытался предположить Рон.

- Келли пользуется другим способом попасть к нам в дом, - покачала головой Гермиона, намекая на дыру в заборе, разделявшем их участки. Заметив, что Гарри собирается пойти открыть дверь,она придержала друга за руку. - Лучше я сама.

Встав в дверях и тем самым перегородив проход на кухню, Рон наблюдал, как Гермиона вышла в прихожую. Оставшийся в кухне, Гарри пытался разглядеть хоть что-то за широкой спиной друга. Надо было узнать у МакГонагалл, куда они со Снейпом убрали их волшебные палочки. Сейчас бы они могли пригодиться.

Гермиона тихонько отодвинула занавеску бокового окошка слева от входной двери и выглянула наружу. На лице девушки отразилось неподдельное удивление.

- Кажется, это к тебе, Гарри, - проговорила она, открывая дверь.

- Гарриет! - воскликнул парень.

Гостья смущенно переступила порог, оглядывая небольшую прихожую и коридор.

- Привет. Надеюсь, я не помешала?

- Вовсе нет, - Гарри отодвинул замешкавшегося в проходе Рона в сторону и вышел в коридор. - Как ты меня нашла?

- Это было нетрудно, - улыбнулась Гарриет. - У нас редко появляются новоселы. Так что вычислить дом новичков не представляет особых сложностей, - ее лицо вдруг сделалось серьезным. - Мы можем поговорить, Дэниэль? - она бросила быстрый взгляд на Рона и Гермиону. - Наедине.

Учитывая, что обед ему сегодня вряд ли светил, Гарри решил, что его отсутствие не сыграет особой роли, и предложил Гарриет прогуляться.

- Я должна перед тобой извиниться, - проговорила она, когда несколько минут спустя они вместе неторопливо брели вниз по улице.

- За что?

- За тот случай на Играх горцев. Камишу не следовало так вести себя, но порой он бывает чересчур вспыльчив.

- Любой бы вспылил, если бы увидел свою девушку с другим, - как можно более равнодушно проговорил Гарри.

Встретить бы этого Камиша еще разок…

- Я не его девушка, - сверкнула глазами Гарриет, но тут же сбавила тон. - В смысле, не совсем.

- Как это, не совсем?

Гарриет на мгновение задумалась, подбирая слова. Она совершенно не знала что ей делать: Дэниэл ей нравился, действительно нравился, но Камиш…

- Мы знаем друг друга всю жизнь, - наконец, проговорила она. - Всегда были вместе, сколько себя помню. Вот оно как-то само собой и получилось, что все считают нас парой.

- И ты не пыталась переубедить окружающих? - удивился Гарри.

Гарриет отрицательно покачала головой.

- Камиш очень хороший, - словно в попытке оправдаться, проговорила она.

Гарри молча кивнул. Что тут сделаешь? Раз она не стремится прояснить ситуацию, ей нравится, что их с этим шотландским детиной считают парой. Скорее всего она и сама так думает, только боится признаться в этом самой себе.

- Во всяком случае, я думала так до недавнего времени, - чуть помедлив добавила Гарриет, заметив, как помрачнело лицо ее нового знакомого.

- И что же изменилось? - не слишком заботясь об ответе, спросил Гарри.

- Я встретила тебя, - тихо промолвила девушка.

- А где Поттер?

Профессор МакГонагалл обвела комнату придирчивым взглядом, отчего двое подростков неуютно поежились. Удивительно, как их декан так легко умела пробудить в человеке чувство вины, даже если он ничего плохого не сделал.

- Они гуляют.

- Они? - нахмурилась Минерва.

- С Гарриет, - уже тише добавила Гермиона, переглянувшись с Роном.

Их деканы сделали тоже самое. Минерва неодобрительно покачала головой. Поттер явно проявляет интерес к этой девушке. Это нормально в его возрасте. Но что он станет делать, когда через месяц ему придется покинуть Борги навсегда?

- Что ж, надеюсь мистер Поттер знает, что делает, - вздохнула Минерва, забирая у Снейпа пакет с продуктами и скрываясь за дверью кухни. - Великий Мерлин, что это еще за зелье? - послышался оттуда удивленный возглас.

- Это не зелье, - Гермиона кинулась следом за своей преподавательницей, - это картофельный суп. Я всё делала по рецепту из поваренной книги.

Несколько минут спустя вернувшаяся в гостиную профессор МакГонагалл попросила Рона позвонить и заказать еду из местного ресторана. Видимо она полностью разделяла опасения Уизли относительно приготовленного Гермионой обеда.

- Думаете, это разумно? - тихо спросил Снейп, когда Уизли и Грейнджер, споря о составе заказа, ушли звонить в ресторан.

- Мы не можем всюду ходить за ним, не позволяя остаться одному, - мягко проговорила Минерва. - Ему нужно дать хоть немного свободы, - она хитро улыбнулась. - Или ее видимость.

С этими словами она показала Снейпу маленькие карманные часы с тремя стрелками. Цифры на циферблате отсутствовали, но имелись надписи: «дом», «гуляет», и, кроме того, «потерялся», «больница», «тюрьма», а на том месте, где положено быть двенадцати часам, — «смертельная опасность». Северус невольно приподнял брови. Ловко! Наверняка еще одна идея Дамблдора.

- Хочется верить, что вы не за всеми так следите.

- Боитесь, что я узнаю какую-нибудь из Ваших тайн? - усмехнулась Минерва, пряча часы назад в карман. - Не волнуйтесь, Северус, - примиряющего проговорила она, похлопав коллегу по плечу. - Уверена, с Гарри всё будет в порядке.

- Идём, ну же.

Гарриет оглянулась на своего спутника и призывно махнула рукой. Гуляя по извилистым улочками Борги, они, в конце концов, вышли на окраину городка откуда рукой было подать до лесной опушки.

Лес окружал Борги со всех сторон, из-за чего местные жители часто шутили, что отрезаны от остального мира. Естественно, это было не так: в город вела широкая асфальтированная дорога и поблизости располагалась железнодорожная станция. Но местный лес все равно был предметом местной гордости и городских легенд.

- Думаешь, это хорошая идея? - Гарри с сомнением смотрел на густой подлесок. - Я слышал, тут живут волки.

Без палочки он чувствовал себя неуютно, должно быть сказывались впечатления от Запретного леса в Хогвартсе.

- Их уже давно нет, - отмахнулась Гарриет. - Говорят, живёт один, но я в это не верю. Если бы он действительно существовал, то уже давно украшал бы стену кабинета мистера Харпера.

Гарри медлил. Несмотря на свою красоту, лес не вызывал у него положительных эмоций, но Гарриет так на него смотрела. Не хотелось уронить себя в её глазах. Особенно после того, что она сказала сегодня.

- Ладно, идём.

Под сенью деревьев было сумрачно и тихо. Где-то недалеко негромко журчал ручеек. Высоко в ветвях пели птицы. Гарриет уверенно шла вперёд, рассказывая о своём детстве, как они с друзьями пряталась в лесу от родителей.

- Однажды мы даже построили здесь шалаш, собирались провести в нем все летние каникулы. Помню, родители были в ужасе, - она весело рассмеялась, вспоминая те, без сомнения, счастливые дни.

Слушая её рассказы, Гарри невольно представлял, каким было бы его детство, останься родители в живых. Настоящий домашний уют он чувствовал лишь в доме семейства Уизли.

И ещё здесь.