Выбрать главу

– Мелисса, что стряслось? Почему ты не спишь в такой поздний час? После аварии тебе нужен покой! – воскликнула Алекс, впустив незваную гостью в дом. – Проходи, не стой столбом! Эйс, отнеси девочку в детскую, няня как раз читает близнецам книжку перед сном.

Забрав у Мелиссы сонную Сюзи, она передала ее супругу. Недоуменно вскинув бровь, тот покорно выполнил поручение. Он обожал свою крестницу Китти, но вот Сюзи всегда смотрела на него своими ясными серыми глазищами настороженно и с подозрением, видимо, унаследовав неприязнь к нему от отца.

Спустившись в гостиную, Эйс услышал конец пылкого монолога Мелиссы, исполненного ревности и праведного гнева.

– Как! – вскинул он густые черные брови. – Наш богоподобный святоша на поверку оказался развратником?

– Замолчи! – крикнула жена. – Прекрати свои глупые шуточки! Лучше скажи что-нибудь дельное.

– О'кей, прости, дорогуша! – Он подошел к Мелиссе и по-дружески обнял ее. – Я пропустил самое главное, повтори для меня некоторые детали. Так ты говоришь, эта женщина с мальчиком поселилась в твоей квартире?

– Да, у нее хватило на это наглости!

– Сколько же мальчику лет?

– Точно не знаю, приблизительно – шестнадцать. Эта старая кошелка уверяла меня, что знала Ника еще в Белфасте.

– Когда он там служил?

– Да, вероятно!

– Так это произошло задолго до того, как он познакомился с тобой?

– Какая разница! – вспылила Мелисса. – Он обязан был все мне рассказать. Почему он позволил им поселиться в нашей квартире?

– Считай, что тебе крупно повезло, – сказал Эйс, – все могло быть значительно хуже.

– Что ты имеешь в виду? – оторопела Мелисса.

– А то, что Ник мог бы поселить их в таком месте, где ты бы их никогда не нашла. Разумеется, если бы у него имелись намерения жить на две семьи. А что он, кстати, сказал в свое оправдание?

– Не знаю! – с досадой махнула рукой Мелисса. – Он мямлил что-то невразумительное сегодня утром, но мне противно было его слушать. Спасибо вам за то, что выслушали меня! – Она встала с дивана.

– Куда ты собралась? Тебе нужен отдых! – запротестовала Алекс. – В таком состоянии лучше не садиться за руль. Ты совсем бледная и дрожишь как осиновый лист.

– Я хочу поговорить с этой женщиной! – решительно заявила Мелисса. – Вчера я вспылила и ушла, но сегодня я задам жару ей и ее ублюдку! Они у меня побегут без оглядки до самого Белфаста.

– Молодчина! – похвалил Эйс. – Я готов поехать с тобой.

– Благодарю, не нужно. Но я была бы признательна вам, если бы вы оставили у себя Сюзи!

– Какие могут быть сомнения, девочка переночует у нас! И тебя я тоже никуда не отпущу! – сказала Алекс.

– Нет, мне нужно ехать, – стояла на своем Мелисса.

– В таком случае возвращайся к нам, когда разберешься с этой мадам. Договорились?

– Хорошо, спасибо!

Эйс проводил ее до машины.

– Ты уверена, что обойдешься без моей помощи? – снова спросил он, сгорая от желания взглянуть на тайную любовницу Ника. – Я опытный боец!

– Я в этом и не сомневаюсь, – натянуто улыбнулась Мелисса, вспомнив, как Эйс однажды подрался из-за нее с Ником. – Но сейчас не тот случай. Я сама должна за себя постоять!

Решительное выражение ее лица заставило Эйса ухмыльнуться. Он был готов побиться об заклад, что этот бой Мелисса выиграет.

Мелисса приехала на квартиру в Челси, готовая в случае необходимости применить силу, чтобы выставить незваных гостей за порог. Но птички, к ее глубочайшему сожалению, упорхнули. Мелисса обошла все комнаты и вынуждена была признать, что они в безукоризненном порядке, даже чище и опрятнее, чем прежде.

Более того, все вещи находились на своих местах, не осталось никаких следов посторонних, словно их вообще здесь не было. Уж не пригрезилось ли ей все это в кошмарном сне? Мелисса вспомнила о мигрени и пощупала ладонью лоб: какой ужас эти головные боли! Вот и теперь в висках у нее началось легкое покалывание. Чтобы успокоиться, она прошла на кухню и выпила холодной воды. Нет, ей решительно нельзя волноваться! Мелисса села на стул и постаралась дышать ровнее и глубже.

Лишившись возможности выпустить пар, она ощутила невероятную апатию и слабость. Понимая, что ей лучше прилечь, Мелисса прошла в спальню и остановилась, с отвращением взглянув на кровать: это на ней спала старая кошелка, имевшая наглость выйти к ней, полноправной хозяйке, в одном халате! Мелисса стрелой выскочила из комнаты и улеглась на кушетке в гостиной. В голове вертелись разные неприятные мысли. Спал ли Ник с этой женщиной на их кровати? Ведь она – мать его сына… Ей представилось, какой она была в молодости, когда только познакомилась с Ником, и потом, когда зачала и родила ему сына… Эти видения были настолько невыносимы, что Мелисса вынуждена была встать и проглотить сразу две болеутоляющие пилюли, запив их водой. Потом она снова легла и закрыла глаза, решив, что уйдет отсюда, как только утихнет боль. Слезы потекли по ее щекам, когда она вспоминала счастливые часы, проведенные в этой квартире с Ником до и после того, как они поженились. Нику всегда хотелось иметь несколько детей, но она упрямо не соглашалась… Слезы хлынули из глаз ручьем, и Мелисса уткнулась лицом в подушку, стараясь ни о чем больше не думать.

Алекс убедила мужа позвонить Джеку и сообщить ему, где его сестра. Джек посоветовался с родителями и передал эту информацию по телефону Нику. В полночь тот примчался к дому, в котором находилась его пропавшая жена, и с облегчением вздохнул, увидев напротив подъезда своей квартиры машину Розы. Слава Богу, Мелисса еще не ушла!

Взбежав по лестнице, он отпер своими ключами дверь и вошел в темную переднюю. В квартире зависла подозрительная тишина. Ник нахмурился и, пройдя в гостиную, щелкнул выключателем. Вспыхнувший свет рассеял сомнения, шевельнувшиеся в его сердце: Мелисса крепко спала на кушетке. Взгляд Ника упал на флакон с таблетками, и сердце его заколотилось с удвоенной скоростью: неужели она отравилась?

Ник стремительно кинулся к ней и принялся трясти ее за плечи, окликая по имени.

– Какого дьявола! Отпусти меня! – крикнула Мелисса, враждебно глядя на мужа.

– Ради Бога, прости! Я не хотел испугать тебя! – извинился Ник, чувствуя себя полным идиотом: флакон оказался почти полным. Какие глупости порой приходят в голову в спешке!

– Я едва не умерла от испуга! – сердито сказала Мелисса. – Какой-то мужчина врывается среди ночи в запертую квартиру и набрасывается на меня! Ужас какой-то!

– Мелисса, умоляю, прекрати! – простонал Ник, опускаясь в кресло. – Я сам жутко испугался… Ты меня совсем замучила!

– А в чем я перед тобой виновата? Это ты должен оправдываться, а не я! – Она крикнула так громко, что у нее самой зазвенело в ушах. – Где эта кошелка и ее сынок? Куда ты их от меня спрятал? Купил им уютную квартирку?

– Они уехали в Дублин, – усталым голосом объяснил Ник, проглотив оскорбления в адрес Констанс и Микки. – Успокойся, ради Бога, позволь мне все тебе объяснить!

– Хорошо! Я тебя выслушаю, – сказала она, подбоченившись. Ник поежился: такой разгневанной он ее еще ни разу не видел, хотя между ними, конечно, случались ссоры. Грозный вид супруги свидетельствовал о том, что над их браком нависла серьезная опасность.

Она выслушала его объяснения с каменным лицом, болезненно поморщившись, лишь когда он сказал, что сам узнал о существовании Микки всего несколько недель назад.

– Куп может подтвердить это: он был в офисе, когда пришла Констанс. Адрес она, очевидно, узнала из наших рекламных объявлений или из газетной статьи о тебе. Мы с ней не виделись с тех пор, когда нам обоим было по девятнадцать лет.

– Так ей сейчас тридцать шесть? – изумилась Мелисса. – Она выглядит значительно старше! – Ник притворился, что не заметил эту колкость: в конце концов, ей нужно разрядиться. – Но почему ты привел их в нашу квартиру?