Выбрать главу

Вдруг она услышала чьи-то шаги, и в глаза ей брызнул ослепляющий свет фонарика.

Она застыла от страха, и тут мужчина по-английски воскликнул:

— Вот так чудо из чудес! Разве это не наша юная домоуправительница!

— Мистер Элдридж?! — Она испытала огромное облегчение, встретив здесь знакомого.

— Что вы здесь такое делаете? Прыгаете в темноте по камням? — строго спросил он. — Хотите сломать себе шею?

— Но ведь еще не очень поздно, — возразила она.

— Для таких неженок, как вы, очень. Даже у меня хватило мозгов захватить с собой фонарик, хотя я достаточно хорошо знаком с этой местностью.

— Когда я отправилась домой, еще было не так темно, — пояснила она. — Но я сбилась с дороги.

— Я так и понял, — сухо ответил он. — Ладно, видимо, придется отвести вас на виллу.

— Спасибо вам большое, мистер Элдридж, — сказала она ледяным тоном. — Но раз уж я так долго шла одна и, как видите, не сломала себе шею, то наверняка справлюсь и с остатком пути. — Эти слова вселили в нее храбрость, и она твердо решила не рассчитывать на его помощь.

— Не будьте дурочкой! Дальше дорога еще хуже.

Он взял ее за руку и провел несколько шагов дальше по дороге. Спохватившись, что у нее в руках пакеты с покупками, мистер Элдридж забрал себе пару самых тяжелых.

Он провел ее мимо своей виллы по нижней тропе, и наконец они добрались до «Радости». Ни один из них за всю дорогу не проронил ни слова, но, стоя у входа на свою виллу, она тихо произнесла:

— Благодарю, мистер Элдридж.

— Да уж пожалуй! — выпалил он. — Если бы я вас не встретил там, на дороге, а я, кстати, шел ужинать в город, то даже не знаю, что с вами случилось бы!

— Простите, что из-за меня вы задержались с ужином.

— Могу и подождать. В каком состоянии ваша вилла?

Каран удивилась его любопытству.

— Пока еще даже не знаю, — призналась она. — Две сестры, Габриэлла и Бенита, должны были все там убрать, я их оставила за уборкой.

Он дотронулся до выключателя возле двери, зажегся свет в высокой, раскачивающейся над головами лампе и в фонаре над дверью.

— О, а я не думала, что здесь есть освещение, — сказала Каран.

— Вам еще многое надо узнать, не так ли?

В янтарном свете лампы она взглянула ему в лицо: угловатые черты, темно-рыжие волосы, но выражения его глаз она разглядеть не могла.

— Ну что, заходите, — предложил он. — Я вам сейчас покажу, где находятся выключатели. Потом, хочется самому осмотреть это место, я сразу увижу, чего здесь не хватает. Уверен, ваше краткое знакомство с моей виллой поразило вас беспорядком.

— Если вы настаиваете на том, чтобы войти, я никак не могу вам воспрепятствовать.

Ей ничего больше не оставалось делать, как только отпереть ключом замок и впустить его вслед за собой в дом.

Глава 2

Габриэлла с Бенитой общими усилиями сумели преобразить интерьер виллы. Гостиная, теперь хорошо освещенная всеми четырьмя лампочками, блистала чистотой, вся мебель была натерта до блеска, коврики аккуратно разложены на мраморном полу. На комоде стоял поднос с чистыми стаканами, бутылка местного вина и штопор. Рядом на красивом блюде лежали фиги и апельсины.

— Боже, какая прелесть! — воскликнула Каран.

— Это старинный испанский обычай, — проворчал мистер Элдридж у нее за спиной. — Бокал вина приносит удачу новоселу.

Они вместе прошли на кухню, где тоже все находилось в образцовом порядке. Потом Каран вошла в коридорчик, который вел в ее спальню. По-прежнему кровать стояла только одна, но зато была аккуратно застелена чистым бельем, а сверху покрывалом.

Когда Каран вернулась в гостиную, мистер Элдридж уже вертел в руке штопор.

— Откупорить вам бутылку? — спросил он.

— Спасибо, — вежливо ответила Каран, пораженная непредсказуемостью этого человека. — Надеюсь, вы тоже выпьете бокал за мой успех. Все равно ведь в одиночку за это не пьют.

Пробка вышла из бутылки с громким хлопком, мистер Элдридж поднял голову и посмотрел девушке в глаза.

— Даже не вздрогнули! Крепкие у вас нервы! — заметил он. — Посмотрим, как вы будете разговаривать с клиентами летом, в сезон, когда их сюда приедут толпы и они целыми днями будут жаловаться на жару, на обслуживание, на горничных и вообще на все, что только придет им в голову.

Он протянул ей полный бокал бледно-желтого вина.