Выбрать главу

Она обратила на меня внимание, и после стука, ответила.

       — Чем могу помочь? — сомнительно резким тоном, как будто говорила не ртом, а носом.

Это очень расстраивает, и неуверенным голосом, пытаясь передать тот факт, что я надеюсь, что не беспокою ее, я говорю.

       — Саманта Джонс? Я хотела бы...

Я хотела сообщить, что собираюсь отдать ей 20 долларов в конверте, когда она подняла телефонную трубку, указав мне, где сесть.

       — Кое — кто хочет видеть Саманту, — проскулила она по громкой связи. Она спросила, как меня зовут и кивнула. — Ее ассистент сейчас подойдет, чтобы проводить Вас, — утомленно ответила она. Она берет книгу в мягкой обложке и начинает читать.

Стойка ресепшена была украшена рекламными постерами, некоторые, из которых были выполнены в стиле 50-ых. Меня несколько удивило, что у Саманты Джонс есть собственный ассистент.

Она не выглядела настолько взрослой, чтобы иметь ассистента, но, полагаю, Донна ЛаДонна была права, когда сказала, что ее кузина была "большой шишкой в рекламном бизнесе.

Через несколько минут появилась женщина в темном костюме, светло-голубой рубашке с двумя ремешками, затянутыми вокруг шеи, с растрепанным пучком и в голубых кроссовках.

— Следуйте за мной, — скомандовала она. Я спрыгнула со стула и шла позади нее между офисных кабинок, звона телефонов и крика, какого-то мужчины.

— Похоже, что все тут с причудами, — сострила я.

— Потому что мы такие, — огрызнулась она, зайдя в проем открытой двери небольшого офиса. — Кроме Саманты, — добавила она. — Она всегда в хорошем настроении.

Саманта подняла голову и указала на кресло, стоящее перед ней.

Она сидела за пластмассовым столом, в наряде практически схожим с нарядом ее ассистентки, за исключением подплечиков, которые было намного шире. Возможно, чем шире ваши плечики, тем вы важнее. Ее голова была поднята к телефонной трубке.

       — Да, конечно, Глен, — говорит она, изображая "болтливое" движение рукой. — Клуб "The Century" идеален. Но я не понимаю, зачем нам нужны цветочные композиции в форме мячей для бейсбола...

— Да, я знаю, что это то, что хочет Чарли, но я всегда думала, что свадьба все же больше важнее для невесты...Да, конечно...Я сожалею, Глен, но у меня сегодня назначена встреча. Мне действительно нужно идти, — продолжает она.

— Я обещаю, я Вам перезвоню. — И, закатив глаза она убирает трубку, смотрит вверх и откидывает голову назад.

— Мама Чарли, — объяснила она.

— Мы помолвлены около двух минут, и она уже сводит меня с ума. Если я еще когда-нибудь буду выходить замуж, я пропущу помолвку и пойду прямо в Муниципалитет. С каждой минутой помолвки ты становишься общенародным достоянием.

— Но тогда у тебя не было бы кольца, — неуверенно говорю я, припугнув Саманту, ее офис и ее гламурную жизнь.

— Полагаю, что это правда, — уступает она. — Теперь, если бы я могла найти кого — то кому можно сдать квартиру...

— Ты не съезжаешься с Чарли?

— Боже мой, ты действительно воробушек. Если бы у тебя была такая квартира как у меня, с контролем аренды и лишь за 250 долларов в месяц, ты ни за что бы ее не отдала.

— Почему нет?

— Потому что рынок недвижимости непостоянен в этом городе.

И однажды она мне понадобится. Если с Чарли ничего не выйдет. Я не то чтобы уверена, что ничего не выйдет, но ты знаешь нью-йоркских парней. Они испорчены.

Они как дети, в кондитерском отделе. Имея "лакомый кусочек", ты никогда не захочешь его упустить.

— Как Чарли? — спрашиваю я, рассуждая, насколько он "лакомый кусочек".

Она улыбнулась. — Смотри не прозевай, Воробушек. Вообще — то, Чарли — очень выгодная партия. Даже если он придурок — бейсболист. Он хотел играть сам, но, конечно, отец ему не позволил.

Я ободряюще киваю. Саманта, похоже, была в настроении разговаривать, а я как губка была готова поглощать все, что она скажет. — Его отец?

— Алан Тир.

Когда я безучастно на нее смотрю, она добавляет:

       — Эй, я сказала Тир! Супер-мего-состоятельная семья.

      И она махает головой так, будто бы говоря, что я безнадежна.

       — Чарли — старший сын. И его отец планирует передать ему свой бизнес.

— Я поняла.

— Вся фишка во времени. Ты знаешь как это у мужчин. — говорит она, типа я такой эксперт в этих делах. — Если мужчина не зовет тебя замуж, или, по крайней мере, съехаться, после двух лет отношений, то он никогда и не позовет. А это значит, ему важно просто хорошо проводить время.

      Она скрещивает руки и кладет ноги на стол.

       — Я, конечно, тоже люблю хорошо проводить время, но главное отличие Чарли от меня состоит в том, что мои часики тикают. А его нет.

Часы? Тиканье? Я не имею никакого понятие о чем она говорит, и я молча в тряпочку кивнула, как если бы я понимала о чем она говорит.

— У него, наверное, нет расписания, но у меня есть.

Она держит руку и загибает пальцы.

       — Выйти замуж до двадцати пяти. Угловой офис до тридцати. И где — то здесь — дети. И когда та история о бакалавре вышла, я решила, что пришло время делать что — то с Чарли. Ускорить вещи.

Она отодвигает какие — то бумаги со стола, чтобы достать потрепанную копию New York Magazine.

— Вот, — показывает она. Заголовок гласит "Список самых завидных холостяков Нью-Йорка", а ниже размещена фотография, на которой несколько взрослых мужчин изображены стоящими на скамейке, как спортивная команда в школьном ежегоднике.

— Это Чарли, — говорит она, указывая на мужчину, чье лицо частично закрыто кепкой. — Я говорила ему не надевать эту глупую кепку, но он не слушал.

— Неужели людей действительно это заботит? — спрашиваю я. — Я имею в виду, вся эта фигня с дебютантами и завидными холостяками все еще актуальна?

Саманта смеется.

       — Да ты самая настоящая деревенщина, детка. Если бы только все это не имело значения. Но это не так.

— Все отлично.

— Я рассталась с ним.

Я понимающе улыбаюсь. — Но, если ты хочешь быть с ним, то все, что тебе нужно, это заставить его думать, что он хочет быть с тобой.

      Она снимает ноги со стола и отходит в сторону. Я сажусь, понимая, что сейчас мне предстоит выслушать урок о том, как управлять мужчинами.

— Когда речь идет о мужчинах, — она начинает, — все дело в их эго. Поэтому когда я бросила Чарли, он был взбешен. Не мог поверить, что я его бросила. Не оставила ему шанса кроме того, как приползти за мной. Естественно, я сопротивлялась.

       — Чарли, — я сказала. — Ты знаешь, что я без ума от тебя, но если я себя не уважаю, то кто будет? Если я тебе действительно не безразлична — я имею в виду, как личность, а не любовница, тогда тебе придется это доказать. Ты должен дать обещание.

— И он дал? — я спросила, сидя на краю стула.

— Ну, очевидно, — говорит она, размахивая пальцем, на котором кольцо. — И это не больно, что Янки на забастовке.

— Янки?

— Как я сказала, он одержим. Ты не знаешь, сколько бейсбольных игр, я должна была высидеть в течение последних двух лет. Мне больше нравится девичий футбол, но я продолжала говорить себе, что когда-нибудь, это будет стоит того. И это настало. При отсутствии бейсбола, у Чарли не было ничего, чтобы отвлечь его. И вуаля, — говорит она, указывая на ее руку.

Я пользуюсь моментом, чтобы упомянуть Бернарда. — А ты знаешь, что Бернард Сингер был женат?

— Конечно, он был женат на актрисе Марджи Стефард. А почему ты спрашиваешь? Ты виделась с ним?