Выбрать главу

От нерешительности не осталось и следа. Пока Андре с Крейгом укладывали Мервина на канапе, Тео позвонил доктору.

Через некоторое время Джозеф предложил отвезти дам.

– Нет, мы не можем оставить Мервина… – заявила Ориелла.

– Что ты, Ориелла! Мервин в руках друзей. Мы ничем не можем ему помочь. Вот приедет доктор и скажет, что делать, – решительно возразила графиня.

Ориелла неохотно подчинилась матери, но Грента заартачилась:

– Я не могу оставить Мервина. Вдруг понадобится уложить его в больницу?

В этот момент Мервин очнулся.

– Что произошло? Кажется, я потерял сознание? – поднял он голову.

– Да, ты на несколько минут отключился, – подтвердил Крейг.

Грента подошла к профессору:

– Уже вызвали доктора, Мервин.

– В этом нет необходимости, – заморгав, пробормотал он и попытался встать, но снова бессильно упал на канапе.

– В любом случае тебе нельзя сегодня ехать домой! Мы устроим тебя здесь! – заявил Крейг.

В комнату вошел Тео.

– Джозеф спрашивает, готова ли английская синьорина. Дамы ждут ее в машине.

Грента неуверенно поглядела на обоих.

– Может быть, мне подождать до приезда доктора? – неуверенно спросила она. Лица мужчин остались непроницаемыми. Грента понимала, что заставляет ждать и Джозефа, и дам. – Хорошо, – решила она. – Я поеду, но, пожалуйста, позвоните на виллу, когда выяснится, что с Мервином!

Андре проводил ее до двери.

– Нам всем очень жаль, что так получилось. Когда Мервину станет лучше, вы должны приехать к нам, и мы прекрасно проведем время!

Грента поблагодарила его и уже шагнула к машине, как появился Крейг.

– Если хотите, дождитесь доктора, а потом я отвезу вас домой, – предложил он.

Грента некоторое время смотрела на него, разрываясь между желанием остаться с Мервином и услышать мнение доктора и столь же сильным желанием избежать ссоры с графиней и Ориеллой из-за отказа ехать с ними.

– Ну, решайте же, наконец, – нетерпеливо поторопил Крейг.

Его раздраженный тон подтолкнул ее.

– Я останусь, – согласилась она и вернулась в дом.

– Правильно. Я предупрежу Джозефа.

Крейг побежал к машине, а Андре, стоявший у подножия лестницы, проводил ее в гостиную, где Тео поил Мервина бренди.

Через несколько минут приехал доктор. Он был явно недоволен, что его оторвали от карточной партии.

Грента прошла на кухню, где помогла Андре составить посуду и убрать в холодильник остатки еды.

– Я уже давно ничего не делала по хозяйству, – поделилась она. – На вилле в Монтори полно прислуги, так что там не поработаешь!

– Вам нравится работать с Мервином? – поинтересовался Андре. – Как давно вы здесь?

– Больше двух месяцев. Почти три. Да, мне нравится работать с ним, и работа очень интересная.

– А что будет, если Мервин действительно заболел?

– Не знаю. Если он настолько болен, что не сможет работать, придется отложить проект.

– И тогда вы будете искать другую работу?

– Разумеется.

Андре улыбнулся:

– Ну, будем надеяться, что через денек-другой Мервин поправится. Нам бы не хотелось так скоро распрощаться с вами.

– Галантная речь француза! – улыбнулась Грента.

Неожиданно на кухне появился Крейг.

– Доктор говорит, ничего серьезного, но завтра Мевину нужно прийти в больницу для обследования. Так что ему придется переночевать у нас, а завтра кто-то из нас отвезет его в больницу. Вы готовы ехать домой?

– Я очень рада, что у Мервина нет ничего серьезного, – вытирая руки полотенцем, ответила Грента. – Да, я готова.

Андре развязал ей фартук, и Грента прочла в глазах Крейга удивление.

– Совсем домашняя сцена, – заметил он.

Грента оставила их и прошла к Мервину.

– Похоже, ничего серьезного, – весело произнес он. – Но как вы вернетесь на виллу?

– Меня отвезет Крейг. Остальных повез Джозеф.

– Хорошо. У вас будет возможность поразвлечься без меня на вилле денек-другой!

– Тогда я займусь описью, – решила она.

Сидя в машине рядом с Крейгом, Грента остро ощущала его недовольство.

– Простите, что вынудила вас ехать ночью, – тихо начала она. – Мне следовало бы поехать с остальными, но…

– Но вы не могли доверить нам заботу о Мервине? – перебил он.

– Не совсем. Мне казалось, что нехорошо уезжать, не узнав мнение доктора. Если бы графиня согласилась немного задержаться, я вернулась бы домой вместе с ней и Ориеллой.

Крейг молча крутил руль, преодолевая один поворот за другим.

Иногда, по мере подъема в гору, возникали темные очертания мыса, усеянного огоньками. Наконец перед ними замаячили уличные огни Позитано, и Крейг сбросил скорость.

– Хотите выпить кофе? – спросил он.

– В такое время? Разве кафе еще открыты? – Она посмотрела на часы и увидела, что уже почти час ночи. – Кажется, столько всего произошло с десяти часов!

Он медленно повел машину к гавани, где они нашли еще открытое кафе.

Грента обрадовалась горячему напитку, который успокоил ее нервы и придал сил.

– Как вы начали работать с Мервином? – вдруг спросил Крейг.

Она подняла голову, взглянула на него, но он смотрел в окно.

– Как? Я работала в библиотеке, и мой шеф узнал о вакансии… у профессора американского университета. На это место претендовала другая девушка, но она совсем не говорила по-итальянски.

– А вы хорошо говорите по-итальянски?

– Нет. Всего лишь сносно. Пишу лучше, чем говорю, но здесь, разумеется, у меня богатая разговорная практика.

– Итак, Мервин взял вас, – продолжил Крейг. – Он хороший руководитель?

– Очень, – с готовностью подтвердила Грента. – Я удивилась: он оказался значительно моложе, чем я ожидала. Когда речь идет о профессоре университета, невольно представляешь себе более пожилого человека… ну, например, вроде Джозефа.

– И все же он на несколько лет старше вас.

– Это очевидно. По крайней мере, надеюсь. Мне двадцать два, если вы хотите выпытать у меня мой возраст, – с усмешкой сообщила она.

– Да нет. Я так и догадывался, что вам где-то от двадцати до… тридцати. – По его тону Грента поняла, что он ее поддразнивает.

Она отвернулась и не ответила.

– А ваша семья? Они не возражают, что вы живете на итальянской вилле? – продолжил Крейг.

– Вас действительно интересуют мои семейные дела или вы просто болтаете, чтобы убить время? – резко спросила Грента.

– Простите. Я не должен был задавать такого вопроса.

– Вы не думаете, что нам пора в путь? Уже поздно… скоро рассвет.

Он тотчас же встал, положил деньги на столик и повел ее к машине.

– Насколько я знаю манеру Джозефа водить машину, вы попадете на виллу ненамного позже, чем графиня и ее красавица дочь.

– Надеюсь, вы не будете мчаться как угорелый только для того, чтобы доказать, что водите машину лучше Джозефа?

– Вам трудно угодить! То вы меня ругаете за задержку, то настаиваете, чтобы я не ехал слишком быстро. Вы предпочитаете, чтобы я медленно плелся по дороге?

– Нет. Я не это имела в виду, – холодно ответила Грента, отодвинувшись к окну и отвернувшись от него.

Несколько миль Крейг ехал молча. Но когда он свернул к небольшой бухточке возле Монтори, Грента вдруг сказала:

– Если вы действительно хотите знать о моей семье, то не…

– Нет, что вы. Меньше всего я хочу показаться любопытным.

Она усмехнулась. Ее слишком утомили события этого вечера, а еще больше непредсказуемая смена настроения Крейга.

– Нет уж, вы должны выслушать, – властным тоном произнесла Грента. – Вы меня спросили, вот и получайте. Мой отец умер, когда мне было двенадцать лет, а моей сестре – шестнадцать. Маме пришлось нелегко, но мы справлялись. Пять лет назад сестра вышла замуж и уехала в Новую Зеландию. В прошлом году мама, позаботившись о том, чтобы я получила приличную работу и могла зарабатывать на жизнь, тоже уехала в Новую Зеландию к сестре. Она там очень счастлива. Я написала ей, что получила работу в Италии, но, думаю, она считает это всего лишь временной работой. Так, чтобы провести лето на юге.