Выбрать главу

  Ђ … тысячи лет! Сохранились письменные свидетельства, бережно хранимые старейшинами! Лучшие сыны народа сложили головы в борьбе с захватчиками, стоны вдов и сирот слышны по всей земле, которая изнемогает без мужских рук, родит пауков и змей, а вы хотите воевать дальше. За что? Ђ надрывает глотку очередной народный избранник.

   Надрывает, потому что микрофон давно вышел из строя, провода украли, динамики собирают пыль в углах зала. Собравшиеся в комнате совещаний люди почти не слушают оратора. Одни вполголоса разговаривают по телефону, в чем-то убеждая невидимого собеседника, другие сосредоточенно тычут пальцами в экраны планшетов, напряженно вглядываясь и таясь от других Ђ то ли программу политического движения штудируют, то ли порнуху рассматривают. Третьи просто смотрят в потолок, который изукрашен картинами на религиозную тематику. Здание, где проводится сбор командиров частей повстанческой армии, было католических храмом. Алтарь превратили в трибуну для выступающих, зал поделили фанерными перегородками на вспомогательные помещения, самое крупное предоставили для совещаний. Знаменский сидит в стороне, на раскладном стуле. Полевая форма кое-как очищена от пыли, бронежилет прислонен к стене, подмышками темнеют круги пота, волосы всклокочены, в глазах отсутствующее выражение. Около часа назад он вернулся из инспекционной поездки и сразу сюда, в шум, гам и бардак не то совещания командного состава армии, не то съезда писателей. Носотрас задерживается и Знаменский просто сидит, представляя себя на берегу моря. Электронный переводчик лежит в кармане, испаноязычный галдеж напоминает шум прибоя, стены храма дышат прохладой. "Не хватает только Линды, Ђ подумал генерал. Ђ Только не здесь, в этом гадюшнике, а на берегу моря. И меня не хватает!" Вспомнил, как купались и загорали на острове Мелвилл, дожидаясь прилета борта. Увы, транспортники с мотострелковой бригадой направились на материк, так как аэропорт Мелвилла испарился после удара "Искандера". Постарался Артемьев, выслав скоростной вертолет. "Вообще-то, мог бы и не торопиться. Пару часов, не больше". Знаменский вздохнул, повертел головой, мокрый от пота воротник грубо шаркнул по шее, напомнив, что не на пляже. Капитана Гаррисон отозвали в распоряжение штаба. Все произошло быстро, даже проститься не успели. Потом была сцена с его гибелью, президент "дал" генерала и вроде даже какой-то орден Ђ плевать! Официально мертв и умри он завтра на самом деле, удивятся не факту смерти, а тому, что жил. "Как красиво выглядит в кино! Ђ подумал Знаменский. Ђ Одинокий герой красив, обаятелен, непременно умен и тщательно соблюдает правила гигиены. Половозрелый сирота так и просится в заботливые женские руки. Тот, кто придумал этот образ …"

  Ђ El Señor De La Znamensky! El general le da la bienvenida a sí mismo. (Господин Знаменский! Генерал приглашает вас к себе.) Ђ внезапно раздается негромкий голос над ухом.

  Валерий непроизвольно вздрагивает, непонимающе смотрит на незнакомца. Смысл фразы, наконец, доходит и Валерий послушно идет за посыльным, на ходу включая электронный переводчик.

  Импровизированный кабинет главнокомандующего встречает искусственной прохладой кондиционера, застарелым запахом сигар и влаги. Унылую обстановку Ђ канцелярский стол, стулья и прокуренный диван, Ђ скрашивает небольшой аквариум, до верха наполненный мутной водой. На песчаном дне застыл в неподвижности краб размером с суповую тарелку. Выпученные глаза глядят в одну точку, усы слабо шевелятся. Вокруг клешеногого монстра плавают рыбки и краб явно собирается схватить одну из них.

  Ђ Как тебе собрание вождей? Ђ спрашивает Носотрас, жестом предлагая садиться.

  Валерий скривил лицо.

  Ђ Понятно, Ђ вздохнул Носотрас. Ђ Я бы тоже разогнал эту банду, но демократические принципы не позволяют.

  Ђ Ты серьезно? Ђ удивился Знаменский.

  Ђ Ну да, Ђ не совсем уверенно ответил Носотрас. Ђ Мы боремся за свободу от диктатуры американцев.

  Ђ Я только что вернулся из инспекционной поездки. Должен сказать, что мы очень хреново боремся. И виноваты в этом они! Эта свора удельных князьков!

  Ђ Я тоже не сижу в кабинете. И знаю, что происходит, Ђ грустно покачал головой Носотрас. Ђ Увы, Мексика не однородна, у нас целый конгломерат племен и народов.

  Ђ Основная масса метисы, верно? Примерно двадцать миллионов. Сохранились ацтеки Ђ полтора миллиона. Остальные, наиболее крупные племена, это масатеки, миштеки, масахуа, отоми, сапотеки, тотонаки. В каждом по сто или двести тысяч человек. Живут обособленно, говорят на своем языке, но все исповедуют католицизм.

  Ђ Да, почти все так, Ђ кивнул Носотрас. Ђ Но вот насчет обособленности я не совсем уверен.

  Ђ Я неверно выразился. Скажем так, сохраняют национальные особенности. Большинство живет в городах, к заветам предков равнодушны. Общее у всех Ђ вера и гражданство. Эти, Ђ кивнул Знаменский на зал, где собрались вожди, Ђ хотят разделить страну, каждый хочет урвать кусок освобожденной земли пожирнее для себя, прикрываясь интересами племени. Они спекулируют на чувствах людей, ссылаются на заветы предков Ђ а думают только о себе. Война сплотила мексиканцев, но поражения посеют смуту в умах, племенные вожди добавят масла в огонь и война будет проиграна. А крайним будешь ты!

  Ђ Предлагаешь уничтожить их? Это гражданская война. Мексика такое уже проходила.