Выбрать главу

  Ђ Ладно. Чарли …

  Ђ НИ ЗА ЧТО!!! Ни под каким видом! Ђ взвизгнул Чаркин. Ђ Хватит с меня Мордерера, я чуть живым оттуда выбрался. И сразу угодил в русскую тюрьму!

  Ђ Чарли-и! Ђ как можно мягче говорит Денис. Ђ В тюрьму ты попал за дело. К тому же тебя почти сразу выпустили. Ты ж не двадцать лет сидел, а каких-то полтора года. Не хочешь идти Ђ не надо. Просто расскажи нам, что где. И все!

  Ђ Вас подстрелят, как только вы приблизитесь к дыре, Ђ мрачно сообщил Чарли. Ђ Там, внизу, охотники.

  Ђ Охрана?

  Ђ Нет, именно охотники. Местные жители Ђ из числа отморозков! Ђ расстреливают тех, кто выбирается живым. Это как забава для них. Тех, кто поцелее и симпатичны на вид, забирают в специальный бордель. Эти женщины высоко ценятся у любителей.

  Ђ Калеки? Ђ ужаснулся Семен.

  Ђ Да. Есть такие, которым нравится секс с увечными женщинами. К тому же они безгласые.

  Ђ Как это?

  Ђ Опыты ставят без наркоза. Для чистоты эксперимента! Чтобы подопытные не кричали, им предварительно удаляют голосовые связки.

  Ђ Чудовищно! Этому просто нет названия! Ђ шепчет Семен.

  Ђ Есть, Ђ качает головой Чарли. Ђ Рациональное использование материала Ђ вот как это называется. Янкель и его подельники не считают их за людей. Просто материал для опытов.

  Семен бледнеет, на глазах появляются слезы.

  Ђ Успокойся, Семен, Ђ говорит Денис. Ђ Янкель Мовшевич не открыл Америку. Примерно также поступали нацисты с его соплеменниками. Причем они тоже ставили медицинские опыты, а полученные знания использовали на практике. Лечили своих солдат. Более того, существовали специализированные детские лагеря. На детях тоже ставили опыты!

  Ђ Хочешь сказать, что история ничему не учит?

  Ђ Хочу сказать, что цель оправдывает средства. Во всяком случае, в глазах палачей и садистов. А теперь давай спустимся вниз, перебьем сраных охотников и проникнем в дыру. А ты, Чарли Чаркин, по дороге расскажешь нам, что к чему и как пройти.

  "Охотников" обнаружили сразу. Мерзкий запах виски струился вдоль тропы, пьяные голоса и хохот слышались издалека. Семен шагал первым. Денис хотел было предупредить, что не стоит так вот идти, как по бульвару, могут ведь и пальнуть. Однако послушник имел такой решительный вид, что Денис решил не вмешиваться. Вообще-то Семен парень заводной, если обозлится всерьез, мало не покажется никому. Дым от костра перебивает вонь вискаря, из-за скального выступа появилась присыпанная песком площадка, на которой расположились трое человек. Оружие Ђ самозарядные дробовики, мирно лежит в сторонке, на плоском камне валяются грязные тарелки с остатками пищи, возвышается пузатая бутыль, мутная жидкость отсвечивает тускло и неприветливо. Семен идет как ни в чем ни бывало, словно он тут завсегдатай и вообще, кому какое дело! Так называемые "рейнджеры" смолкают, три пары глаз сканируют приближающихся незнакомцев. Когда до места отдыха подонков остается не больше пяти шагов, Семен выхватывает из-за пояса револьвер и тремя точными выстрелами "кладет" всех. Денис только бровь приподнял и хмыкнул Ђ так быстро и хладнокровно без пяти минут монах убил троих. Наверно, христиан.

  Ђ Ну и что? Ђ спрашивает Семен.

  Ђ Я сказал вслух? Ђ смутился Денис. Ђ Извини. Я думал, у вас ограничения есть какие-то.

  Ђ Убийство грех, Ђ твердо произносит Семен. Ђ Но еще больший грех оставлять жизнь бессердечным тварям в облике человеческом. Я освободил их души от телесной оболочки для суда Господа.

  Денис хотел было пошутить, но передумал. Похоже, Семен Вишенка, несмотря на очень мирную фамилию, настроен крайне решительно. Рассуждения типа Ђ а судьи кто? или хрень про заблудшие души отметет сразу. Еще и рукояткой револьвера в лоб даст. Но формулировку "освободил души от телесных пут Ђ или как там? Ђ для суда Господа" надо запомнить!

  Ђ Ладно, Ђ кивнул Денис. Ђ Тебе виднее. А чего револьвер бросил?

  Ђ Барабан пуст. Да и не люблю я револьверы, спуск слишком тугой. Для замкнутого пространства лучше дробовик и патроны с картечью.

  С этими словами он берет один из дробовиков, деловито проверяет магазин, цепляет на себя патронташ. Денис забрасывает автомат за спину Ђ не бросать же, не по пацански! Ђ пальцы смыкаются на помповом ружье. Как таким "ружжом" пользуются, он видел только в кино. Но этого хватило, что бы за десять секунд понять, как стрелять и перезаряжать. Затвор жирно лязгнул железной пастью, принимая последний патрон, ружье хмуро посмотрело на противоположный берег Ђ надо как-то перебраться туда, новый хозяин!

  Чаркин наблюдал за всем происходящим из-за выступа. Покачал головой, закатил глаза, узкие губы шевельнулись, как будто коротенькую молитву произнесли. Недоумевающее выражение лица изменилось, нижняя губа выпятилась, брови изогнулись.

  Ђ Чарли, ты как? Ђ спросил Семен.

  Ђ Иду с вами, Ђ решительно отвечает Чаркин. Ђ Надоело быть мальчиком на побегушках и нищенствовать. Я ученый, в конце концов!

  Обмелевшую речушку перешли по камням, даже не замочив ног. Только вертели головами во все стороны Ђ вдруг крокодилы! Крокодилы были, но ниже по течению шагов на тридцать, грелись на отмели, упитанные и ленивые. Выступ, с которого сбрасывали несчастных женщин, оказался на высоте больше трех метров. Пришлось изрядно повозиться, прежде чем забрались на карниз, с которого можно было запрыгнуть на площадку.

  Пещера дохнула трупным смрадом, влагой и холодом. Ослепительно белый круг дневного света остался за спиной. Впереди хмурится тьма, слегка разбавленная бликами света на влажном полу.

  Ђ Идем? Ђ предложил Денис.

  Ђ Подожди, надо привыкнуть к темноте, Ђ покачал головой Семен.

   Глава 4.

  Шаги гулко звучат в тишине, каменные стены дышат холодом. Поток воздуха обдувает лица, несет запахи свежевырытой могилы. Впереди появляется пятно бледного света.

  Ђ Да тут освещение есть! Ђ удивленно произносит Денис.