Меркнет свет, ветер за окном усиливается, из щелей тянет реальным холодом. Первые капли ударили по крыше, листы металлического профиля отозвались глухим стуком. Ослепительно сверкнула молния, через мгновение грохнуло так, что стены вздрогнули.
Ђ Вообще-то вокруг равнина, Ђ с беспокойством произнесла Аня. Ђ Молния может ударить в дом.
Словно подтверждая сказанное, мониторы замигали и погасли, системный блок сверкнул красным индикатором и затих.
Ђ Так что будем делать? Ђ спросил Денис.
Ђ Нужно придумать, как сообщить о себе, Ђ ответил Алексей.
Ђ Это понятно. Но как? Ђ спросил Валерий.
Ђ Вы все с ума сошли? Ђ вежливо интересуется Аня. Ђ Гроза за окном какая!
Ђ Анна права, Ђ говорит Семен. Ђ Грозы здесь будь здоров. На нашем монастыре громоотводы были на каждом здании.
Ђ Что ни будь поджечь? Ђ спрашивает Денис.
Ђ Вряд ли поможет, Ђ засомневался Алексей. Ђ Тут много чего горит.
Ђ Нужен взрыв, Ђ предложил Знаменский.
Ђ Ядерный?
Ђ Неплохо бы. Его точно заметят. Главное, что бы Артемьев понял, чьих рук дело.
Ђ Дело получит огласку, убить нас втихаря у Розенфельда не получится. А дальше видно будет, Ђ говорит Алексей.
Ђ Где бомбу-то возьмем? Ђ спрашивает Денис.
Ђ Реактор бомба. Причем "грязная", Ђ ответил Знаменский. Ђ Как раз то, что нужно. Обширная зона заражения сделает невозможной военные действия на огромной территории. Мексиканские бандиты уберутся к себе в Мексику, американцы отступят вглубь континента и завязнут в междоусобной войне с индейцами и неграми. Тут уж не до экономического развития!
Ђ А обвинить во всем Розенфельда! Ђ предложил Денис. Ђ Мол, экономил на безопасности, плевал на экологию Ђ вот и результат. Кампания в прессе, запрос в парламент …
Ђ Можно попробовать, Ђ согласился Знаменский. Ђ Хотя с его деньгами он наверняка выкрутится, а крайним назначат какого-нибудь оператора.
Ђ Кто знает, как взрывать реактор? Ђ бодро спрашивает Алексей.
Ђ И как до него добраться! Ђ взвизгивает Чаркин. Ђ Вы все психи!
Ђ Люди с авантюрным складом ума, Ђ поправляет Денис. Ђ Ты можешь предложить что-то другое?
Ђ Нет, Ђ после короткого раздумья ответил Чаркин. Ђ Но все-таки, как до него добраться? И где он?
Ђ Надо подумать, Ђ сказал Знаменский. Ђ Есть предположения?
Ђ Рядом должна быть подстанция Ђ трансформаторы, высоковольтные линии и тому подобное, Ђ говорит Алексей.
Ђ Погодите, я же шел к вам по проводам! Ђ восклицает Денис.
Ђ В каком смысле? Ђ удивился Алексей.
Ђ Ну, вся эта фигня розенфельдовская сделана по стволовому принципу. То есть строится вертикальная шахта, а от нее расходятся ответвления различных помещений. В стенах шахты есть технологические тоннели, по которым проложены провода. На каждом этаже распределительные щиты, от которых провода уходят в помещения. Ну, как-то так …
Ђ А что, логично! Ђ согласился Знаменский. Ђ Реактор это источник электроэнергии. То есть, грубо говоря, пойдем по проводам и найдем реактор.
Ђ И что дальше? Как взрывать-то будем?
Ђ И как унесем оттуда ноги. Тоже вопрос! Ђ подал голос Чаркин.
Ђ Ну, ломать Ђ не строить, Ђ махнул рукой Знаменский. Ђ Там вроде стержни надо поднять, начнется неконтролируемая реакция … а вот быстро удрать точно не получится. Даже не знаю, что придумать.
Удары грома стали тише, зато ливень за окном набрал силу. Потоки воды низвергались, словно прорвало небесную реку. Влага быстро насытила песчаную почву и теперь собиралась в громадные лужи, одна из которых подобралась к дверям. Плоский язычок воды проник снизу и медленно двинулся вперед.
Ђ Надо возвратиться, Ђ тихо сказала Анна. Ђ Поспрашивать, как следует, оператора. Еще кого ни будь прихватить.
Ђ Что ж, подведем итоги, Ђ вздохнул Алексей. Ђ Первое Ђ вернуться обратно так, чтобы никто не заметил. Второе: найти человека, который знает, где реактор и может вывести его из строя. И третье, самое сложное Ђ удрать как можно дальше от зоны поражения до взрыва. Предложения есть?
Ђ Есть! Ђ отзывается Чаркин. Ђ Пробраться к реактору можно и делать это надо как можно скорее, пока бардак, вызванный пожаром, не улегся. Но у нас будет только несколько минут, чтобы уйти на безопасное расстояние. И это проблема!
Ђ Вертолетная площадка! Там должен быть дежурный вертолет! Ђ воскликнул Денис.
Ђ А кто умеет управлять им? Ђ спрашивает Семен.
Его вмешательство в обсуждение было настолько неожиданным, что все изумленно посмотрели на бывшего послушника. Семен всю дорогу молчал, погруженный в раздумья. Его не трогали, сочувствовали, все-таки у человека горе, погибшая монастырская братия была для него, по сути, семьей. И вдруг он заговорил!
Ђ Ну, найдем пилота, Ђ не совсем уверенно произнес Денис.
Ђ Не найдем. И вертолета может не быть. Даже проникнуть в реакторное помещение может оказаться невыполнимой задачей. Поэтому давайте решим сейчас Ђ готовы ли мы умереть, но выполнить задачу? Ведь это не просто лаборатория. Это место, где создают племя чудовищ, которые будут властвовать над людьми. Мы видели результаты неудачных опытов. Но что, если один из опытов станет удачным? Появится человекообразное существо, очень умное, сильное, почти неуязвимое. Оно станет плодиться, создавать себе подобных, а люди превратятся в его слуг. Человечество погибнет, ему на смену придет гомункулус, полузверь получеловек. Именно этого желает Розенфельд, а вовсе не возрождения своего народа. Этого он хочет и добивается!
Семен поднимает со стула, на котором тихонько сидел. Взгляд полон отчаяния, в уголках глаз дрожат слезы.
Ђ Нам неоткуда ждать помощи. Да и никто не станет нам помогать. От нас зависит, уцелеет ли человечество. Генерал, вы уничтожали полчища мутантов в Западной Европе, вы ведь не за награду это делали? И едва ли рассчитывали, что останетесь в живых, ведь у вас был только один батальон, а наступали десятки тысяч.