Выбрать главу

Последующие три дня Мат Фалю, казалось, что о нем забыли и Мондрагон, и Уркам, и Алый Совет, и Фиднемес…. Все, словно он уже не существует. Но нет, волшебник чувствовал, что Уркам готовится нанести сильный удар. И здесь больше необходима будет духовная выдержка. Только само ожидание заставляло нервничать Фаля больше, чем испытание. Он уже и границу укрепил, и щит поставил, и запечатал потайные входы, осмотрев их все. Дарк, не выдержав бессмысленных, на его взгляд, метаний друга, ушел к Фергасу. Воины быстро нашли общий язык и, если не тренировались во дворе, то играли в казармах в кости.

Дар ясновидения Мат Фаля позволил узнать, что войска Алого Совета собраны и уже готовы наступать на замок, сея ужас и смерть. Оставшиеся в живых после этой бойни, позавидуют мертвым. Страна погрузится во мрак, захлебнувшись в крови…. А Уркам все еще молчит….

Дверь тихо приоткрылась. Была уже поздняя ночь, и Фаль не ждал гостей. Он привык к темноте, которая скрывала его. Легкая фигурка вошла в комнату, неся перед собой свечу, колеблющийся свет которой падал на бледное испуганное лицо принцессы.

– Гвиддель, – вскочил Мат Фаль с кровати, подходя к ней, – что случилось?

– Мне так страшно без тебя, – прошептала она с глазами полными слез, – Все кажется, что кто-то в моей комнате…. И страшные тени….

– Как же ты пробралась сюда? – удивился Мат Фаль, зная, что после прибытия в замок, она находилась под строгим присмотром, – А, – догадался он, – снова потайной ход…. Иди ко мне, ты же замерзла…., – он потушил свечу, отставив ее в сторону, подхватил на руки, и уложил возлюбленную в кровать, прижимая к себе.

Едва Гвиддель коснулась его глаз, медленно обводя пальчиком дуги бровей, контур лица, волшебник приник к ее губам поцелуем. Он соскучился, она стала необходима ему, она была его якорем, его слабостью, его мечтой о том, чего у него никогда не было. Мат Фаль наслаждался каждым прикосновением, упивался тем, что дарил улыбку счастья и наслаждение своей любимой. Заснули они под утро, так и не желая размыкать объятия.

   71.

Мондрагон стоял в маленькой комнате у подножия башни, в которой жил его шут. Королю доложили о предательстве и он, желая узнать все лично от Феарна, устремился сюда. Но он никак не ожидал того, что сейчас было перед его глазами. Сплетясь в объятиях, на узкой кровати крепким сном спала его блудная дочь и шут без роду и племени. Гнев жаркой волной окатил Мондрагона, слепя глаза, делая глухими уши.

– Гвиддель! – крикнул он, заставив обоих любовников подскочить. Принцесса вскрикнула, прикрываясь покрывалом.

– Ваше величество, – начал было Мат Фаль, но, взглянув в его глаза все понял. Уркам начал действовать, поэтому следующая фраза подписала ему приговор, – Всю вину я беру на себя, все наказание положено мне….

– Да будет так, – кивнул король, затем крикнул в приоткрытую дверь, – Стража, заковать в кандалы и бросить в подземелье. Никто не должен знать. Не кормить, не давать воды….

Мат Фаль едва успел натянуть на себя штаны и рубаху, как его просто выволокли. Напрасно Гвиддель плакала, валяясь в ногах отца, Мондрагон был неумолим.

– Тебе полагается такое же наказание, как и ему, ты сейчас же будешь отправлена туда! – рявкнул король, схватив за волосы дочь.

– Нет, отец, нет, – рыдала Гвиддель, – Я беременна….., – выдавила она, захлебываясь слезами.

– Так…., – потянул Мондрагон, – тебя обследует повитуха, и если это так, твой любовник будет казнен. Оденься!

Напрасно следующие дни Дарк разыскивал своего друга. Он будто исчез. Настораживала только комната с разбросанными вещами и свеча, которой Фаль никогда не пользовался. Аргон из кожи вон лез, пытаясь что-то узнать, но принес только догадки. Нерадостные новости, что Фаль заперт в подземелье, сообщил Фергас. Дарк не знал, что предпринять, только смутно представляя себе состояние друга. Но он не знал и части всего. Это было место, где не было магической защиты. Место, где Уркаму приносились жертвы.

Бесконечно долго Мат Фаль был закован в железные цепи, лежа в гнилой вонючей воде. И он не знал, сколько над ним сидел Уркам, потому что, когда волшебник очнулся, он уже был.

– Все возвращается, Мат Фаль, – заметил бог, – Все возвращается…. Видимо, у тебя судьба быть со мной….

– Чего тебе надо? – прохрипел молодой человек, напрасно пытаясь подняться.

– Сейчас мне нужна твоя кровь, – и он вонзил зубы в его шею, заставив завопить от боли и ярости. Эхо крика еще долго металось среди стен. Он пил и пил кровь, приходя утром и вечером, пока Фаль не обессилел, – И мне нужна жертва…. Ты должен будешь терпеть, иначе твоя возлюбленная с ребенком станут ею…. Согласен?

– Да, – прохрипел Мат Фаль.

– Кровь попадет на Алтарь, и тем самым ты окажешь мне услугу, надеюсь, не последнюю…. Ведь ты согласен? – Уркам вонзил свои когти ему в грудь, вынимая, казалось, его душу.

– Да, да, да, – рыдал Мат Фаль.

– А затем ты поможешь мне явиться в этот мир со славой и величием…. Согласен? – бог усилил нажим, – Я не слышу….

Пытки длились бесконечно, но этого обещания, даже рискуя всем, Мат Фаль дать не мог.

   72.

В зале для приемов были собраны Герцоги Опеки. Ожидая сообщений об Алом Совете, они не знали, что и думать, пока Мондрагон ходил по залу. Наконец, раздался стук, и вошла небольшая худенькая пожилая женщина. Поклонившись, он прошла к королю и что-то прошептала. Мондрагон кивнул, нахмурив брови, и отпустил ее. После чего отдал приказ страже и сел на трон. Ожидание было достаточно долгим. Король нервно барабанил пальцами по подлокотникам кресла, пока за дверью не послышались странные звуки.

Стражники втащили и бросили к трону какого-то человека, закованного в массивные железные кандалы на руках и ногах. Пленник пошевелился, пытаясь подняться. С трудом, но ему это удалось. Грязные спутанные волосы, мокрая провонявшая гнилью одежда, порванная на шее, на которой видны были раны. Шатаясь, но он все же стоял на грязных босых ногах.

– Герцоги, – заговорил громко Мондрагон, – мы собрались здесь на суд…. Перед вами преступник, посмевший покуситься на самое дорогое мне и самое важное в нашей стране….., – король помолчал, но собравшиеся были еще в полном недоумении. Тогда Мондрагон встал, сделав пару шагов в сторону пленника, – Этот человек убил моего старшего сына Эйдуффа…., – после этих слов Дирокс подошел ближе, нахмурив брови и вглядываясь в грязное лицо пленника, – Мало того, – продолжил король, – Несколько дней назад я застал его с моей дочерью….., – Теперь уже все Герцоги подошли ближе, – Но самое страшное в другом, – Моя дочь беременна от какого-то безродного самозванца…. Пригласите ее…, – Стражник распахнул дверь, пропуская бледную заплаканную Гвиддель. Пройдя вперед, девушка вдруг увидела пленника, а он смотрел на нее, не отрывая глаз. Принцесса стремительно бросилась к нему, не обращая внимания на грязь, со слезами обняв. Король грубо оттащил дочь, размахнувшись от удара, но под руку встал Мат Фаль, получив увесистую затрещину.

Сплюнув кровь, он с кривой усмешкой произнес:

– Могу ли я считать, что посвящен в рыцари? – за что получил еще один удар.

– Я не позволял дерзить тебе, шут…. Согласно Закону вы двое можете быть приговорены к одинаковому наказанию….. Ты хотел что-то сказать? – язвительно спросил Мондрагон, – Ты должен за все заплатить….

– Я приму наказание за нее, любое наказание….., – прохрипел Мат Фаль. Гвиддель стояла рядом и плакала, видя его состояние. Сейчас она могла коснуться его, но его рука была необычайно холодна, а самого била дрожь.

– Можно все решить по-другому, – выступил вперед Дирокс, – Ваше право – наказать, но ведь он столько много сделал….