Собрались на совет военный все главы ближних королевств:
Из Бранта — королева Хейна, из Ясинбарда — царь Ноэрс.
Дарнидикоец, старый Уган, приехал с сыном на совет —
Он немощен и слабый слухом стал по причине многих лет.
Присутствовали здесь же главы Арвандских княжеских родов,
Чьи имена военной славы несли почет с седых веков.
Всех поприветствовав поклоном, промолвил первым Альбигар:
«Мы собрались здесь Божьей волей, и час назначенный настал!
Когда-то королю Арванды, Таргину, удалось смирить
Проклятый сумрак Тарзиланды — но прервалась заклятья нить…
И лишь теперь у нас есть силы зло колдовское навсегда
Свести в холодный мрак могилы — свершится Морина судьба!
Все вы принадлежите к древним и славным воинским родам,
Чьим предкам покорялась прежде, смирившись, страшная Война.
Открыты многим мира тайны, природы духи вам родня —
Сегодня звезды не случайно зажглись для будущего дня.
Сейчас решить необходимо и выбрать, кто пойдет со мной
В Арванду, где в лесной долине взовьется свет в тиши ночной —
То папортника цвет, как факел, осветит путь к вершине гор —
Он станет нам ведущим знаком, что ждал сто лет до этих пор.
И мы найдем принцесс и принцев, узнаем их среди листвы,
Пройдем подземным лабиринтом и выйдем в самом сердце тьмы!
Когда же лепестки коснутся скрывающих костер камней,
То Феникс с Эрикой вернутся для битвы с полчищем теней…
Итак, решайте: кто со мною пойдет в арвандские леса,
Где колдовскою пеленою сокрыты правды голоса»…
Ноэрс задумчиво промолвил: «Ты прав, великий чародей —
Теперь к войне мы все готовы, но разве Морин не сильней?
Ведь он колдун — ему известны дороги, замыслы, дела…
И к нам сейчас на это место проникнуть мгла его могла?»
Но Альбигар ответил: «Морин бессилен за границей тьмы —
Свет неподвластен его воле, и наши планы не видны.
Когда же будем мы в Арванде, от Морина нас скроет лес —
Он долго не узнает правды и не пойдет наперерез»…
Тут встала королева Хейна: «Ты поведешь в Моринегард
Тех, кто заклятье сна развеет — но как же ты вернешься в Брант?
Кто поведет войска на битву, умножит веру их сердец —
Прочтет напутствия молитву, как было сотни тысяч лет?»
«О, не тревожься, королева — теперь есть чародей… Взамен
Меня он в битву вступит смело — мой ученик и друг Ордэн!
Дойдем мы вместе до Пещеры, и там я совершу обряд
По правилам древнейшей веры…А он назад вернется в Брант.
Вместо меня на поле брани удар он примет темных сил —
И в новый день пойдет он с вами, а я покину этот мир»…
Тогда, на сына оперевшись, встал Угант старый и сказал:
«Я прожил век свой и я грешен — я знаю, как ты жить устал…
Сейчас тебе я предлагаю взять сына моего с собой —
Он смел, и устали не знает, он справится с любой бедой.
Мой Амидар — наследник рода, варгалов сила в нем жива —
Он, как и я в такие годы, готов к коварству колдуна».
Тогда сказала Хейна: «Пусть же пойдет в Арванду дочь моя,
Эмира. Ей, одной из лучших, гордится брантская земля!
Известны ей цветы и травы, в стрельбе из лука равных нет —
Под стать царевичу варгалов она во тьме отыщет след».
Ноэрс добавил: «С ними вместе пойдет племянница моя —
Моя наследница, Илеста, надежда будущего дня…
Она мудра — загадки, тайны подвластны гибкому уму —
Знахарством, даром врачеванья прославилась на всю страну».
Арвандский князь Дагир промолвил: «Прошу вас честь мне оказать —
Здесь все равны и все готовы за короля мы жизнь отдать!
Среди арвандских поселенцев уже сто лет одна мечта
Тоскующим владеет сердцем — вернуться в землю, где века
Текли, переливаясь златом, по небу реки-облака,
Вершины гор сребром богатым укрыты, даль зари легка…
И я молю, меня возьмите! Я помню: умирая, дед
Мне говорил, что он увидел арвандский розовый рассвет!
Мне с детских лет лишь об Арванде рассказывал мой дед всегда —
Пусть не по жребию — по правде позвольте мне пойти туда!»
И Альбигар сказал: «Так что же — я рад попутчикам таким.
Мы на закате выйти можем в долину к берегам речным…
Когда Ордэн назад вернется, войска на поле поведет —
И лишь зайдет за вами солнце, с границы двигайтесь вперед!
И если Феникс Божьей волей воскреснет птицей огневой —
Прольется черной крови море, и Смерть придет за колдуном»…
Он на прощанье поклонился собравшимся и, уходя,
На купола перекрестился, что золотились в свете дня…
Знаменованием начала похода в мрака цитадель
Для войск объединенных стала молебна служба в тот же день.
6. ВОЗРОЖДЕНИЕ
Вечерний свет равнины Бранта окрасил алой пеленой,
Над Храмом в этот час заката клубился ветер золотой…
Пред входом на ступеньках Храма стояли те, кто в темный мир,
В Арванду, вместе с Альбигаром отправиться теперь решил.
Царевич Амидар, принцесса Эмира, юный князь Дагир,
Царевна светлая Илеста собрались в даль лесных долин.
Ордэн дал знак для провожатых — все отошли, и в тот же миг
В лучах тревожного заката у Храма легкий вихрь возник.
Он, взяв в кольцо шестерку смелых, в ту же секунду перенес
Их в край лесных туманов серых, под небо черное, без звезд…
С тоскою Альбигар увидел как за прошедшие сто лет
Тлетворной паутины нити заполонили Божий свет.
И здесь луна не светом бледным дарила сумрачную даль —
Лишь серый призрак в темном небе оплакивал свою печаль.
Ордэн прервал его молчанье: «Учитель, полночь настает,
Лишь пять минут до тонкой грани — и папоротник зацветет…
Ведь мы должны сорвать тот час же его цветок, чтоб не погас
Предвечный свет во тьме ненастной, и скрыть от посторонних глаз…
Но я не вижу, где то место — вокруг нас папортника лес…
Эмира, может вы с Илестой найдете мирт? Иль он исчез…»
«Не мог исчезнуть мирт отсюда — вон древний тис, где был костер,
И рядом с ним искать мы будем меньших из братьев и сестер»… —
И Альбигар повел рукою — пред ними тис чернел в ночи,
А рядом над густой травою мелькали бледные лучи…
Эмира подбежала первой — среди разросшейся травы
Она увидела несмелый куст мирта в капельках росы:
«Они — Евгения и Птерис! Ведь мирт так медленно растет,
И за сто лет, что пролетели, рост папортника шел вперед»…
Вдруг замелькали ярко искры, по всей долине потекли,
Перемещаясь во тьме быстро, на Птерис облаком легли:
Затрепетав, он заискрился, отряхивая долгий сон —
Бутон, как пламя над ним взвился, и огненный цветок расцвел!
Все замерли, увидев чудо, забыв, что призрачный цветок
Огнем в ночи бегущим будет, исчезнув вмиг, так судит рок…
Но вдруг, стряхнув оцепененье, Ордэн рукой накрыл огонь —
Пожаром вспыхнув на мгновенье, цветок скользнул в его ладонь!
И тут же искра огневая на мирт упала в темноте,
Вниз потекла волна живая, сияя на его листве —
Переливаясь светом алым, огонь взгляд жарко обжигал,
Плащом прикрывшись от пожара, сорвал ветвь мирта Альбигар:
«Теперь Евгения и Птерис готовы к дальнему пути…
Нам нужно средь лесных деревьев дорогу старую найти —
Ордэн, направь цветок на север, и он покажет путь, куда
Ушла отсюда королева, и где нашла ее беда»…
На вытянутой вдаль ладони цветок огнем вновь полыхнул,
И облако летящих молний вдруг обозначило тропу!
Она вилась наверх по склону, и уходила дальше в лес —
Шум, что несли речные волны, стихал вдали, потом исчез…