– О'кей, Лоринда, – четко выговорила она. – Я хочу, чтобы ты рассказала все, что об этом знаешь. Просто скажи мне, где Джон, и мы все уладим без греха. Ведь мы можем быть друзьями, не так ли? В конце концов, мы с тобой знаем друг друга много лет…
– Много лет, – пробормотала Лоринда, поднявшись на следующую ступеньку. – Но ты никогда не была мне другом, Джесси-Энн. Ты всегда смеялась надо мной, издевалась…
– Никогда, – возразила Джесси-Энн. – Я никогда этого не делала. Ты выдумываешь…
– Ты и твои друзья, тесная маленькая компания, – усмехаясь, сказала Лоринда. – Всегда вместе, насмехаясь над другими за их спинами, а ты всегда была зачинщицей, поддразнивая, задирая; это ты, кто…
Вдруг она остановилась, и Джесси-Энн увидела сверкающее лезвие ножа в ее руке… Она может броситься на нее в любую минуту, но ей нельзя стрелять, пока она не узнает, где находится Джон…
– Мне жаль, что ты все не так понимаешь, Лоринда, – быстро сказала она. – Но ты никак не могла подружиться ни с кем из нас. Я имею в виду, что твой отец все время приходил в школу, чтобы забрать тебя и…
– Проститутка! – взвизгнула Лоринда, бросаясь к Джесси-Энн с ножом, поблескивающим на свету.
Джесси-Энн сжимала пистолет, но она все еще не могла выстрелить. Казалось, Лоринда не замечала оружия, она потонула в потоке собственных обвинений:
– …завлекая его, возбуждая. Он видел, как ты виляла задом, идя из школы… О, ты всегда знала, как возбудить мужчину… Я видела, как ты на него смотрела через плечо с такой милой улыбочкой, а затем это была я, которую он… – Ее голос перешел в шепот. – Это была я, кого он затаскивал в спальню, я, кого он ласкал, представляя, что это ты… – Она вдруг вскинула голову, уставившись на Джесси-Энн жутко накрашенными глазами, похожая на ведьму из музыкальной комедии. – Это была ты, кого он мечтал трахать, – смеясь, произнесла она враждебно. – Да, он хотел тебя, Джесси-Энн… когда растлевал мою душу и осквернял мое тело в этой чистенькой загородной спальне каждый день после школы… Он буквально протыкал меня насквозь, пока не начинала идти кровь. И знаешь что? Моя мать даже ни о чем не спрашивала, а просто меняла простыни и шла за новой бутылкой…
– Господи! – прошептала Джесси-Энн, уставившись на жалкое, искаженное душевной болью лицо Лоринды. – Как он мог… мне ужасно жаль… как он мог… твой отец…
– Это была не его вина! – опять завизжала Лоринда. – Это была твоя вина, Джесси-Энн… Твоя! Ты заставила его делать это! – Ее голос упал, и она смотрела на Джесси-Энн спокойно. – А теперь я собираюсь убить тебя, – безразличным голосом произнесла она.
– Но мой отец убил бы твоего, если бы знал! – закричала в отчаянии Джесси-Энн. – Это отвратительно, ужасно… мне так жаль, Лоринда.
– Твой отец не должен знать! – закричала Лоринда в панике. – Никто не узнает. Только ты. – Она потрогала лезвие ножа с животной улыбкой на лице. – Мой отец срезал таким ножом розы, – сказала она обыкновенным голосом, как будто они пили в саду чай и обсуждали вопросы цветоводства. – Смешно, он был всегда таким нежным с растениями. Он рассказывал, что ему жалко срезать сильные побеги, чтобы дать расти молодым. А потом он бил меня ремнем до крови.
Она шагнула к Джесси-Энн. Палец Джесси-Энн был на спусковом крючке, но ее гнев испарился после рассказа Лоринды. Она только хотела, чтобы Джон вернулся…
– Где Джон? – спросила она спокойно. – Пожалуйста, скажи мне. Ведь он такой еще маленький, ему нельзя оставаться одному… Он нуждается в нас, Лоринда. Мы должны поехать к нему…
Безумная улыбка Лоринды вдруг исчезла.
– Джон? Джон теперь мой, и когда тебя не будет, я останусь с Харрисоном и буду приглядывать за ним. Я буду заботиться о них обоих.
– Но где он сейчас, Лоринда? В любую минуту здесь будет Харрисон, – отчаянно солгала Джесси-Энн. – Он захочет знать. Может быть, мы отправимся туда – ты и я… вместе?
– Ты принимаешь меня за дуру, не так ли? – мягко сказала Лоринда, все еще играя лезвием ножа, водя по нему пальцем туда-сюда, пока не показалась кровь. – Но я не такая. – Она продвинулась к Джесси-Энн, которая, дрожа, затаила дыхание. Но она знала, что не может стрелять в Лоринду, потому что еще не узнала, где был Джон…
– Послушай, мне так жаль, что твой отец… – сказала она быстро. – Давай мы поможем тебе. Я уверена, что Харрисон заплатит тебе сколько угодно. Подумай, сколько раз он тебе уже помогал.
– Помогал? – Ее обведенные кругами безумные глаза злобно сверкнули, и она приблизилась к Джесси-Энн еще на два шага. – Мне не нужна твоя помощь, Джесси-Энн… Я просто хочу твоей смерти.
Ее лицо передернулось от неконтролируемого гнева, и, завизжав, она бросилась на Джесси-Энн. Оружие с шумом упало на пол, и, лишь едва вдохнув удушающий запах духов Лоринды, она почувствовала, что по ее лицу течет кровь. Схватив левой рукой Джесси-Энн за длинные волосы, Лоринда наносила удары ножом один за другим, и Джесси-Энн закричала от боли и ужаса. Она боролась и чувствовала, как нож врезается ей в руку, в плечо… Она кусалась, вырывалась…
– Нет, нет, Лоринда! – кричала она.
Борясь друг с другом, они вместе упали на пол. Сжав руку Лоринды с ножом и отводя его от себя, Джесси-Энн со страхом смотрела на сумасшедшую.
– Теперь! – крикнула Лоринда, занеся нож над Джесси-Энн и наслаждаясь моментом, которого она наконец дождалась, о котором мечтала все эти годы унижения и боли.
– Теперь я достану тебя, Джесси-Энн… Молись, чтобы Бог простил тебя, потому что я никогда…
Дверь в студию распахнулась, и Лоринда качнулась с диким воплем, когда Мэтт Барклей и Харрисон ворвались в студию. Схватив ее за руку, Мэтт вывернул руку, и нож выпал.
– О'кей, детка, – хватая нож и отталкивая ее грубо, сказал Мэтт. – Теперь ты можешь успокоиться и перестать визжать. Все кончено. Мне всегда не нравилось, когда громко шумят, – добавил он.
Он заломил назад руки Лоринды, и Бред надел на них наручники и щелкнул замком.
– Эй, кто-нибудь, вызовите «скорую», – сказал он, глядя на Джесси-Энн.
– Джесси-Энн! О Джесси-Энн, любовь моя… – стонал Харрисон, вытирая кровь носовым платком с ее лица. – Что она с тобой сделала?!
Джесси-Энн широко раскрыла глаза и смотрела на кровь.
– Джон, где Джон? – прошептала она. – Лоринда должна нам сказать, где Джон.
– Джон на улице, в машине с Каролиной. С ним все в порядке, дорогая, все в порядке.
Со вздохом облегчения Джесси-Энн закрыла глаза. Джон был в безопасности, Харрисон с ней… и он все еще любит ее.
– Лоринда, – прошептала она, проваливаясь в темноту, – бедная Лоринда.
ГЛАВА 40
Джесси-Энн должна была вернуться из клиники, и Харрисон украсил всю квартиру цветами. Персикового цвета розы, полные свежести, смотрели из серебряных ваз, и их аромат наполнял комнаты, великолепные экзотические лилии свешивались над полированной гладью антикварных столов. Фиалки, которые Джон выбрал для мамы, стояли в маленькой хрустальной вазочке на столике около кровати, рядом с его рисунком. Бутылка ее любимого шампанского охлаждалась в серебряном ведерке для льда. Изысканная кружевная ночная рубашка и белье оттенка, который девушка-продавщица назвала устричным, когда Харрисон покупал его, а ему больше напоминал жемчуг, лежали в красивых коробках на кровати.
Джон взволнованно бегал из комнаты в комнату, и его ловила новая няня, недавняя выпускница школы нянь в Лондоне. Она была молода, умна, практична и полна жизни, что очень устраивало Джона.
Уоррен стоял у двери и ждал, чтобы распахнуть ее перед своей хозяйкой, миссис Ройл, и выразить от лица всей прислуги свою радость, что она была цела и невредима и наконец дома. Повар-экономка и две другие служанки ждали в укромном уголке, готовые приветствовать. Малюсенький щенок Джек Расселл, собственность Джона, вертелся у всех под ногами.
– Вот она! – громко сказал Уоррен, и Джон метнулся к двери, как стрела, пущенная из лука, бросаясь в объятия матери еще до того, как кто-нибудь успел что-нибудь сказать.