Выбрать главу

Той се обърна към момичето.

— Ан, страшно много съжалявам! Отчаян съм — ти знаеш това. Нямаше да те нараня — кълна се.

Краката й трепереха, докато слизаше по стълбите. Дори и да искаше, не би могла да напусне къщата, без да привлече вниманието на хората, а това тя най-малко желаеше. Тя последва стария Седемен в нечистата стая на Тайзър, който стоеше в старото си положение.

Седемен беше в прекрасно настроение и се смееше на впечатлението, което направи появяването му на Тайзър.

— Няма никъде толкова хубави легла, както в Дома, Тайзър, момчето ми — каза той, като сипваше уиски в една чаша. — Опитайте това питие, млада леди.

Ан поклати глава.

— Колко благословено беше появяването ми тук — колко благословено! Благородният Маркус отиваше против естествено добрата си природа — лошо, лошо. — Той поклати тъжно глава, но Ан забеляза, че той все още държеше здраво бастуна си.

Нямаше възможност да се говори насаме с момичето, но Марк съзна ясно, че каквото мисли да каже, трябваше да бъде казано пред стареца.

— Ще ми простиш ли, Ан?

— Струва ми се, да. — Тя изведнъж се почувствува страшно уморена. Цялата й жизненост като че ли я беше напуснала; тя бе неспособна да се държи враждебно, неспособна даже да изпитва страх.

— По-добре е да си ида в къщи.

— Да, веднага — каза Седемен весело. — Ще те съпроводя до улицата. Вън има много таксита.

Той удържа думата си, блъсна настрана Тайзър, който искаше да съпроводи момичето, и стоя с босите си крака върху студения паваж, докато тя изчезна от погледа му. После се върна при Марк в стаята.

— Спасих те от голяма неприятност, храбри приятелю, — каза той весело. — Не вярваш ли? Действително! В единадесет часа имам среща с Брадлей — тук!

XXI

Марк слушаше стареца, привидно спокоен. Никой не би казал, че под това неподвижно лице се крие такава убийствена омраза.

— По тръбата за дъжд ли ще се качи той, за да те види? — попита той.

Старият Седемен се усмихна весело.

— Като казах, че имам среща, това значеше, че той като Ромео ще се яви под моя прозорец и аз ще разговарям с него.

Марк затвори вратата.

— Седни, Седемен — каза той меко. — Искам да знам всичко за тази мистерия. Какво можеш да кажеш на Брадлей?

— Че съм добре и на път да прекарам спокойна нощ — каза той тъжно. — Той се безпокои за мен — това е съвсем ново чувство, скъпи Марк. Мисълта, че в света има някой да се грижи за теб… — Той поклати глава във възторг и като че ли му липсваха думи да продължи.

— С други думи, Брадлей ти плаща, за да ме наблюдаваш — това ли е? — попита Марк. — Добре, ти ще имаш твърде лека работа.

Той изведнъж промени разговора.

— Виждал ли си Ли Жозеф?

Седемен поклати глава.

— Чух слухове. Това е страшно — мъртвите оживяват.

— Той никога не е бил мъртъв — каза Марк високо. — Той…

— Марк!

Той се обърна. Тайзър стоеше при прозореца с изкривено от страх лице.

— Какво става с теб, глупако? — попита Марк грубо.

— Слушай!

Настъпи мълчание. За момент Марк не чуваше нищо, но после звукът на цигулка достигна до ушите му. Той наведе глава.

— Чуваш ли?

Марк отиде до прозореца и дръпна пердетата настрана. Не се виждаше нищо, освен слабата светлина на една далечна улична лампа. Прозорецът беше затворен с винт и секретна заключалка.

— Отвори го — каза той нетърпеливо.

— Марк, за бога, не прави глупости… не може ли да пратим някой да ги доведе?

— Кого ще пратим? Както и да е, искам да видя. Отвори прозореца!

Тайзър отвъртя винта с ръце, които толкова трепереха, че накрая Марк трябваше да го блъсне настрана и сам да свърши работата. Той вдигна транспаранта, отвори прозореца и се наведе навън. Звукът от цигулка сега беше по-ясен. Като погледна по продължение на улицата, той видя една фигура да стои на бордюра между две лампи.

В този момент музиката спря и той чу един авторитетен глас. От тъмнината се беше появил полицай и се бе отправил към музиката.

— Изгаси лампите! — каза Марк и Тайзър послуша.

Те бяха твърде далеко, за да се чуе разговорът им, но изведнъж Марк ги видя да идват към къщата. После той чу гласа на Ли Жозеф:

— Мой добри приятелю, аз свиря на моите малки.

— Вашите малки?

Полицаят се вгледа в наведената фигура.

— Вие сте чужденец, нали? Е, добре, не може да свирите по това време на нощта — продължете си пътя.

Марк наблюдава кретащия старец и представителя на закона, докато изчезнаха в нощта.

— Ако не беше това „ченге“, бих си поговорил с тази стара свиня.