Она решительно повернула Жемчужину к вершине холма, а юная служанка-ирландка, которая вот уже несколько лет сопровождала хозяйку во время конных прогулок, направила вслед за ней мерина, который раньше принадлежал Роберту.
Элизабет поймала себя на неприятных мыслях. Роберт был мертв, как и его отец Гарольд, но тяжелые воспоминания о нем продолжали жить в ее памяти. Его многоженство, вспышки гнева разрушили их брак, заключенный по расчету, превратили их жизнь в цепочку ошибок и привели к ужасным последствиям – смерти Роберта.
Но все это осталось в прошлом. Элизабет и люди, которых она любила, пережили это. Если чаще напоминать себе об этом, тени прошлого исчезнут.
Элизабет коснулась обручального кольца, которое надел ей на палец Дункан, взяв в жены перед лицом Господа.
Она принадлежала этому мужчине. Вместе с ним она могла оставить позади ужасные события и место, в которое ее занесло. Через два дня они выйдут в море и покинут Барбадос. Вот тогда для Элизабет начнется новая, настоящая жизнь.
Она доехала до пляжа и слезла с лошади. Не раздумывая, женщина сбросила с себя одежду и зашла в теплую воду.
Солнце огненным шаром висело над горизонтом, и, когда Элизабет поплыла и нырнула, у нее захватило дух: под ней, на морском дне, запылали коралловые рифы.
Большинство кораллов напоминали цветы, остальные казались выпуклостями, зубцами, трубками и складками. Они лениво раскачивались, предоставляя убежище всевозможной морской живности.
Элизабет завороженно наблюдала за стайкой блестящих синих рыбок, которые молниеносно разлетелись от рифа в разные стороны, испугавшись хищника. Небольшая акула снова опустилась на дно между причудливыми кораллами, ожидая новую добычу.
Элизабет неторопливо обогнула риф и вынырнула, чтобы глотнуть воздуха. Ей уже удавалось оставаться под водой довольно долго, задержав дыхание. Все зависело от тренировок, и она себе в них не отказывала. Дункан считал ее увлечение несколько опасным. Он все еще боялся, что Элизабет по неосторожности сделает вдох под водой и это непременно приведет к гибели. Если бы все было так, как хочет он, она давно бы отказалась от ныряний; впрочем, по настоянию мужа Элизабет все же стала уделять своему здоровью и безопасности больше внимания, ведь она была беременна.
Чтобы не сердить Дункана, она ныряла в основном только когда он уезжал с Барбадоса, а в последние месяцы такого почти не случалось. Один раз Дункан отправился на остров Сент-Винсент, в другой – на Северные Антильские острова, почти до Багам. Но вот уже две недели как «Элиза» бросила якорь в бухте Бриджтауна. За это время Дункан подготовил на борту все, что было необходимо для их переезда в Англию.
Погрузившись в размышления, Элизабет качалась на волнах. Она лежала на спине, и течение медленно сносило ее в сторону. Небо залило яркими оттенками красного, море вокруг было словно расплавленное золото. Элизабет почувствовала, как толкнулся ребенок, и машинально погладила рукой округлый живот. Из-за неопределенности ее одолевали сомнения, и снова, как часто бывало в последнее время, женщина задумалась о будущем, которое ожидало ее семью.
Элизабет любила Карибы больше всего на свете, но на Барбадосе ни она, ни Дункан больше не хотели оставаться. Слишком много плохого случилось здесь за прошедший год, слишком враждебно были настроены по отношению к ним жители острова. Куда бы Элизабет и Дункан ни отправились, они чувствовали на себе липкие взгляды. Чересчур быстро после смерти Роберта женился на его вдове пользующийся дурной репутацией пират, и это вызывало у людей отвращение и зависть. А после того как Элизабет больше не могла скрывать свою беременность, начались пересуды. Пройдет еще немного времени, и сплетники наверняка заметят, что Джонатан – вылитый Дункан. Малышу исполнилось всего два года, но даже идиот сразу увидел бы, что мальчик как две капли воды похож на Дункана, а не на Роберта. Хорошо, что они уплывут отсюда прежде, чем кто-нибудь это обнаружит.
Элизабет привлекала к себе внимание еще при жизни Роберта: женщину, которая разъезжает в мужском седле, не покрывает голову и небрежно зашнуровывает корсет, люди вряд ли назовут благонравной. В их представлении Элизабет была ничем не лучше Клер Дюбуа – хозяйки французского борделя, расположенного в порту Бриджтауна.
– Миледи! – крикнула Деирдре. – Солнце уже заходит!
Элизабет вздрогнула. Она совершенно забыла о времени. Женщина быстро поплыла к берегу и, выбравшись на сушу, обеими руками отжала воду из волос. Деирдре протянула ей чистое полотенце, и Элизабет обмотала им голову. С прической можно будет разобраться позже. Другим полотенцем Элизабет вытерла тело и быстро натянула на себя одежду, которую Деирдре разложила на валунах.