— Чета́н Кийя́, Ваши́чу Тама́хеча кичи́ хи!
Услышав знакомые слова, Кэтрин остановилась. Среди типи́ бегали мальчишки, вопя о Летящем Ястребе и каком-то бледнолицем, скорее всего — об Алане. Ребятня показывала куда-то на восток, и Кэтрин пристально вгляделась вдаль.
Там, среди холмов, она увидела двух всадников, скачущих в облаке позолоченной солнцем пыли. Хворост выпал из рук и рассыпался по траве. Кэтрин сорвалась с места. Она бежала неуклюже, с непривычки запинаясь из-за мягких мокасин. Добравшись до окраины стойбища, она узнала возлюбленного и брата, и из груди вырвался радостный крик.
Заметив ее, они пришпорили лошадей. Подбежав поближе, Кэтрин не поверила своим глазам — на смуглом лице Брайана сверкала широкая улыбка. Господи! Она уже и не помнила, когда он улыбался в последний раз!
Оказавшись рядом, Брайан осадил Каво́ку и, спрыгнув на землю, чуть не задушил Кэтрин в объятиях. Пыльный, потный, усталый — он показался ей милее всего на свете. Кэтрин прижималась к его груди, и ей не хотелось ни о чем расспрашивать и ничего говорить. То, что он вернулся живым и невредимым, было важнее ответов на любые вопросы. Важнее ревности, обид и козней соперницы.
— Чего застыли как истуканы? — голос Алана сбросил ее с небес не землю. — До ночи тут будем торчать? Пошли скорее, жрать хочу.
Брайан неохотно выпустил Кэтрин из объятий.
— Твой братец, Лисичка, хуже чумы, — проворчал он. — Упрямый, как мул, и вредный, как колючка под седлом. У меня уже башка от него трещит.
— Заткни свою плевательницу, краснокожий. Если бы не я…
Кэтрин уперла руки в бока.
— Так, давайте все по порядку! — строго потребовала она. — Выкладывайте, что стряслось? Почему вы вернулись?
— Думаю, не ты одна хочешь это узнать. — Брайан кивнул ей за спину.
Оглянувшись, Кэтрин увидела, что к ним приближается толпа во главе с миссис Смит. Вскоре люди обступили их со всех сторон, и Брайан начал им что-то объяснять по-индейски. Судя по радостным лицам и восторженным воплям — новости были хорошими. Кэтрин схватила брата за локоть и оттащила в сторонку.
— Рассказывай! — велела она.
— Приехали мы, значит, к мосту, — начал он. — Залазим на скалу, смотрим в подзорную трубу и, угадай, что мы видим?
— Что? — Кэтрин нетерпеливо ткнула его в плечо.
— Ни за что не догадаешься!
— Выкладывай, или я надеру тебе уши!
Алан скорчил недовольную мину, но продолжил:
— В общем, мы увидели, что узкоглазые сворачивают лавочку.
— В каком смысле?
— В прямом. Почти все палатки убрали, а оставшееся барахло грузят в вагоны. А возле моста они даже начали разбирать рельсы.
— Как так? — Кэтрин недоуменно нахмурилась. — Не может быть!
— Мы и сами глазам своим не поверили. Подумали даже, что перегрелись на солнце.
— И почему они это делали? Вам удалось что-то узнать?
Алан горделиво выпятил щуплую грудь, и на его красном обветренном лице заиграла самодовольная улыбка.
— Да-а, — неспешно протянул он. — Удалось.
— И?
— Терпение, Рыжая, дай рассказать по порядку. Короче, стали мы думать, что делать дальше. Думали-думали, ничего не придумали. Но тут я вызвался пойти в лагерь и все разузнать.
— Ты сам вызвался? — Кэтрин с подозрением прищурилась. — Или Брайан тебя выпнул пинком под зад?
Алан потупился и поскреб затылок.
— Ну… неважно… Короче, захожу я такой в городок, а там одни узкоглазые. Чирикают что-то по-своему, ни слова не разобрать. Хорошо, хоть на меня никто внимания особого не обращал. В конце концов нашел я одного ирландца. Он хоть и вылакал с полгаллона виски, но языком еще кое-как ворочал.
— И что же он тебе рассказал?
— Короче, взяли этого педика Вудвилла за холеную задницу.
— Что ты имеешь в виду?
— Он имеет в виду… — послышался голос Брайана за спиной.
Кэтрин вздрогнула и оглянулась.
— Помнишь, в Денвере я встречался с редактором «Новостей Скалистых Гор»? — продолжил Брайан. — Так вот, тогда я ему все рассказал. Про фальшивые отчеты, и про то, что Вудвилл специально тянет дорогу через горы, чтобы выдоить из правительства побольше денег.
— Но ведь он тогда сжег документы. — Кэтрин вдруг почудился запах горелой бумаги, и она поморщилась от неприятных воспоминаний.
— Ну да, сжег… — кивнул Брайан. — В тот день я должен был передать их Байерсу и Лавленду. В назначенное время, как ты сама понимаешь, я не пришел. Но, похоже, Лавленд так хотел утопить конкурента, что решил сам проверить мои слова.