ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
С. 112. Ia-Ia omcymcmв., 157. б-б omcymcmв., 160. в-в свой город, 161. г-г omcymcmв., 161. д-д 50 миль, 162. е-е omcymcmв., 162. ж-ж с рябиной, 163. з-з omcymcmв., 166. и-и omcymcmв., 167. к-к omcymcmв., 168. л-л omcymcmв., 168. м-м Вокруг развалин этого города столько фиговых деревьев, что издали кажется, что видишь лес. В окрестностях изобилуют такие деревья, как кизиловые..., 168. н-н они обрабатывают землю из половины с жителями Феса, 169. о-о и многие другие чиновники, ведающие таможней и пошлиной, 171. п Фанза, 171. р-р omcymcmв., 173. с omcymcmв., 176. т-т дамасские и белые сливы, так что груз продается по пять или шесть байокко, 176. у-у имел поддержку народа Мекнеса, наместником которого он был во время предыдущего короля, 177. Ф omcymcmв., 177. х-х omcymcmв., 179. ц-ц так как на африканском языке эта река называется Сеф и слово это было искажено, 180. ч-ч omcymcтв., 180. ш правнуком, 180. щ десять, 182. э-э В Фесе таких отхожих, 183. ю-ю omcymcmв., 183. я~я omcymcmв., 183.
С. 130. IIa-IIa На крышах домов, 184. просторных, 184. в-в полы в этих храмах покрыты майоликой, 184. г omcymcmв., 185. д-д в каждой аркаде, 185. е-е Тому, кто собирает доходы храма, за это специальное занятие платят один дукат в день, 185. ж-ж 11 учебных коллегий, 186. з-з три комнаты, или лучше сказать, три зала, 186. и-и держат прислужников и погонщиков мулов, 189. к служительниц-негритянок, 189. л-л деревянный валик, 189. м-м В этих гостиницах квартируют только чужеземцы, а также вдовые мужчины города, 190. н-н omcymcmв., 190. о-о в публичных домах, 191. п-п Им запрещено также входить в гостиницы, расположенные близко от храма, 191. р-р omcymcmв., 193. с-с торговцы пенькой, 193. т-т свежий сыр, 195. у-у покрывала для постелей п сетки, т. е. принадлежности для шатров, 201. ф-ф мотки шелка, 201. х-х omcymcmв., 202. ц-ц omcymcтв., 202. ч-ч omcymcmв., 204. ш-ш он также обладает необходимыми знаниями по всем вопросам этой области юрисдикции, 205—206. щ-щ с рябины, 207. э лучников, 207. ю-ю omcymcmв., 208. я-я два раза в день, 208.
С. 149. IIIa-IIIa салат, 208. б-б более содержательна, 208. в-в omcymcmв., 209. г-г четыре покрывала из грубой шерстяной ткани, которые служат для сна, 210. д-д дают еще три парадных одеяла с шелковым верхом, красиво вышитых с обеих сторон и снабженных внутри холстом, подбитым хлопком, 210. е-е горшки с медом, 212. ж-ж в настоящем небольшом труде, 213. з-з отсутств., 214. и-и больших досок, на которых пишут ученики, 215. к-к отсутств., 216. л-л отсутств., 216. м Внутри, 218. н знаков зодиака, 218. о-о отсутств., 218. п-п в трех томах, 219. р-р Я читал, 219. с-с Только из-за лени я отказался изучить правило зайраджа, хотя я имел время, 219. т-т которые носят название ас-суфийа, т. е. ученые, 220. у-у отсутств., 220. ф-ф Суфизм, 220. х-х отсутств., 220. ц-ц суфии, 221. ч-ч отсутств., 221.ш-ш Это пир отшельников, который из нас двадцати сделает десять, 222. щ-щ Она имеет тот смысл... называются отшельниками, что в ночь после праздника каждый юный ученик знает, что его ждет. Эти суфии называются отшельниками потому, что имеют обычай не брать женщин, не работать, не заниматься какой-либо профессией. Они живут случаем. В комментарии к рассказу ал-Харири сообщаются тысячи подробностей на эту тему, которые по многим причинам было бы непристойно упоминать в этом труде, 222. э-э или под видом тех, кто занимается ремеслом табаккино, 223. ю-ю отсутств., 223. я-я амулеты, 224.
С. 162. IVa-IVa в уединении, 225. б-б отсутств., 225. в-в после смерти Мухаммеда, 226. г-г из Бетики, 227. д фокусники, 227. е-е стали отнимать враги, 228. ж-ж отсутств., 228. з дровосеки, 229. и отсутств., 230. к-к кажутся издали лесами, 231. л-л торговцев фруктами, которые приходят запастись товаром, 232. м-м брюкву, капусту, салат и другие овощи, 232. н-н отсутств., 232. о-о в которых работают рабочие-мастера, 233. п-п отсутств., 234р отсутств., 234. с-с испанские короли, 234. т-т татары и гузы приходили с востока и создавали правителей. Так же и на западе, народ зената основал королевство, 235. у-у их должности, 237. ф-ф отсутств., 238. х-х отсутств., 238. ц-ц ставится ограда королевского квартала. Эта ограда из холста делается в виде, 240. ч продавцов соленого мяса, 240. ш-ш ограды короля, 240. щ-щ из-за лени, 241. э отсутств., 241. ю-ю около 24 миль 242. я-я отсутств., 242.