С. 336. IIIa-IIIа Султан, его главные чиновники и его офицеры, согласно их степеням, 520. б-б omcymcmв., 520. в-в Но поскольку я оказался в Египте во времена, близкие к эпохе султанов, и поскольку я смог увидеть и изучить образ жизни в этой стране за три путешествия, которые я туда совершил, так как я об этом уже говорил в этом маленьком сочинении, мне кажется полезным сообщить следующие сведения относительно двора султана и его иерархии, 520. г-г на Черном море, 520. д-д Этого государя звали Асад ад-Дин, п у него был сын по имени Саладин, 521. е-е посадить Саладина в тюрьму, 522. ж-ж Сдавал в казну султана, 525. з-з ни арабского языка, 527. и-и Он лично собирал доходы со многих из этих земель, которые он имел в ленном владении, 527. к-к Через этот город проходит дорога к пирамидам, которые являются гробницами древних королей Египта. Место, где они находятся, в древности называлось Мемфис, 529. л-л omcymcmв., 530. м-м omcymcmв., 530. н-н omcymcmв., 531. о-о omcymcmв,, 532. п-п omcymcmв., 533. р-р на африканском берегу Нила из материалов того, что существовал до него. с-с Этот человек получил синьорию от своих предков, которые были князьями хавара и которые пришли па помощь Джаухару Славянину, который основал Каир. Когда впоследствии явился халиф ал-Каим из Кайруана и когда он прибыл в Каир, он отдал эту территорию Ихмпма государю хавара в качестве вознаграждения. Этот государь не хотел отстраивать Ихмим, потому что арабы создавали для него затруднения. Поэтому он построил ал-Муншийу на другом берегу Нила, чтобы не сталкиваться с арабами. Синьория оставалась в этой семье вплоть до нынешних времен и всегда платила свои повинности султанам. Но они были лишены своей власти в эпоху Сулеймана, девятого императора турок, и все было конфисковано в пользу казны Великого Турка, 533. т-т Это место оставалось не занятым в течение трех лет и никто не селился в монастыре, так что синьор Муншии начал окружать его стеной, 534. у-у и тот приказал синьору Муншии, 534. ф-ф на два байокко — так что за монету, которая приблизительно стоит два байокко, 534. х omcymcmв., 535. ц-ц в эпоху магометан. Но по сравнению с древней эпохой он кажется необитаемым, ибо еще и в нынешнее время на большой окружности можно видеть фундаменты его стен, 536. ч-ч В пределах прежней крепостной стены, 536. ш-ш автор этих строк видел, 537. щ-щ отсюда он шел через пустыню, 537. э-э Но с помощью бога, автор лелеет небольшое желание описать в небольшом сочинении ту часть Азии, которую он видел. Именно там он расскажет о Пустынной Аравии, о Счастливой Аравии и о Каменистой Аравии и той части Египта, которая расположена в Азии. Он расскажет также о Вавилонии, о части Персии и об Армении и одной части Татарии, через которые он проехал в начале своей юности. Он опишет также многие острова, которые он видел во время своего последнего путешествия из Феса в Константинополь и из Константинополя в Египет морским путем, затем по возвращении из Египта на Итальянское побережье. После этого у него имеется твердое намерение привести в порядок свою работу, когда, по милости бога, он вернется целым и невредимым из своего путешествия в Европу. Он начнет с описания Европы, которая благодаря своему благородству достойна первой прийти на ум. Он продолжит с самым большим старанием и наибольшей тщательностью описание Азии, т. е. той части Азии, где он побывал. Наконец, на третье место он поместит данное небольшое сочинение, 537 — 538.
ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ