Выбрать главу

Я не приблизился к своей цели, но это не на долго. Теперь самое важное — узнать, кто из старейших стоит за ней.

Когда я вошел в дом, была уже глубокая ночь, уже даже спустили собак, но я их не боялся. Решив перекусить чего-нибудь, отправился в кухню, где меня ждала большая неожиданность.

— Чего тебе не спится, ходишь тут как призрак, — гаркнула кухарка.

За столом сидел еще кто-то, было темно, и этот кто-то опустил голову на свои руки. На столе стояла пустая бутылка дорогущего коньяка и два стакана. Человек поднял голову и я понял, что это Бонстер. Пьяная в стельку Бонстер! Распущенные волосы, легкий халат, все говорило о том, что это она, но мои глаза отказывались в это верить. Это было слишком… обыденно что-ли.

— Я пошла, — сказала она и, проходя мимо, подняла на меня взгляд.

Мне хватило этой секунды, чтоб мой мозг заподозрил неладное. Я узнал эти глаза и удивился, почему я не узнал их раньше. Я помотал головой, отгоняя увиденную глупость. Нет, это не она. Мне показалось.

В следующий раз, когда Керри уехала, приказав мне быть дома, я настолько хорошо провел время с Мэри, что решил, что я ошибся. Когда карета подъехала и Бонстер вышла из нее в своем балахоне, я столкнулся с ней, якобы случайно. Капюшон спал и там оказалась Дарья.

— Совсем окосел?! Под ноги смотреть надо, — наорала она.

— А где госпожа?

— В кабинете своем. Я на рынок ездила вот и взяла её казенную карету, чтоб быстрее было.

Конечно, я ей не поверил, через пару мгновений она вернулась.

— Что такое? Ты что мне не веришь? Пошли, поможешь разгрузить.

Пока мы разгружали карету с едой, Дарья разоткровенничалась.

— Я ведь тоже без семьи и давно. Воровала или подавали, как-то перебивалась. Но однажды попалась, и хозяин магазина меня сильно ударил чем-то, даже шрам на боку остался. Наверное, добил бы, если бы на мои крики не сбежался народ. Из толпы вышла женщина в балахоне и вынесла мне приговор: заточить в той же бочке с соленьями, которую я собственно наполовину и съела. Помню, как меня пробила истерика, я кричала так, что аж охрипла. Кто ж знал, что в тот момент, когда меня запихивали в бочку, дно было выбито и я провалилась в поддон повозки. Меня кто-то схватил и пытался зажать рот рукой, но я плохо уже соображала, поэтому вырывалась, пока на меня не навалился этот одноногий дед. Сказать, что мир заиграл новыми красками — это сильно приуменьшить, — она остановилась и посмотрела мне в глаза. — Она спасла меня от рук того, несомненно «праведного», но такого жестокого купца. Мне было тринадцать лет. Сейчас у меня есть крыша над головой, еда одежда и близкие люди, и это дала мне госпожа Бонстер. Ты ведь умный Лаен, не будь как все, не будь в той толпе, которая ликовала когда били тринадцатилетнюю девочку всего лишь из-за того, что она была голодна.

— Не хочешь ли ты сказать, что она святая? — скривился я.

— А ты сам-то без греха? — её долгий взгляд с укором задел за живое.

«Не без греха», - крутилось у меня в голове, пока я, в порыве эмоций орудовал топором. «Всему нужно убеждаться воочию», - так еще мой дед говорил. А заодно, так сказать, сюрприз на завтра.

— Госпожа, вам нужно на это взглянуть, — утро началось с воплей Дарьи.

Торопливый топот ног, шум, ну ладно, пойдем и мы посмотрим. Что ж там такое стряслось?

— Дарья что случилось? — сонно спросила Керри.

— Там в саду… бочка ваша, то есть моя. Она вся…

— Бочка?

— Да, она вся на щепки порублена, — охала девушка. — Охрана говорит, что ночью было тихо, собаки отпущены были, но не лаяли. Я всех разогнала, зрелище то, не из приятных, особенно, если учесть, что бочка-то не простая.

— Эдвард там?

— Да, вас велел будить.

— Лаен?

— Он еще не выходил из своей комнаты.

— Хорошо, я сейчас приду. Хотя, Дарья, разбуди-ка ты и его и вместе ждите меня в саду.

— Хорошо.

Девушка постучав, не решилась зайти в мою комнату, дожидаясь, когда я сам к ней выйду.

— Что за шум?

— Госпожа велела идти немедленно в сад, — шаг назад, взгляд с опаской. Догадалась чьих это рук дело, а теперь боится? Забавная.

Мы стояли возле кучи песка и груды щепок от раскуреженной бочки. Я не стал ничего говорить, но ради приличия натянул на лицо маску с видом — «а кто, а кто ж это сделал?». И удалился, оставив Бонстер с подопечными обсудить этот инцидент.

А теперь сюрприз номер два. Как только она подошла к бочке, в которой я ночью обнаружил лишь песок, то спустил на неё собак. Они меня уже прекрасно слушались, почти так же, как и Мэри. Ох, как не удивительно было, что Керри совсем не испугалась, лишь немного удивилась и так как рядом были лишь Дарья и старик, потрепала их и дала команду гулять.