Мне так было больно за нее, я обнял её крепко, а она все рассказывала: о том, как он подстроил покушение, кому заплатил и сколько. Добыть так много информации и не иметь возможности ничего доказать. Бедная, бедная моя маленькая Керри.
Глава 7
Два дня понадобилось Керри, чтоб вновь прийти в себя. Я делал вид, что ничего не было, и ни о чем не знаю. Она явно жалела о своей вспышке откровения, поэтому я старался вести разговор о чем угодно, только бы вернуть ей хорошее настроение.
— Хорошо, в шахматах ты спец, но в карты совершенно не умеешь играть, — радовался я очередной победе в дурака.
— И горжусь этим. Карты — это плохие друзья. В прошлом году молодой господин Чейзер проиграл в карты половину своего наследства.
— Это кто?
— А, — отмахнулась Керри, — в детстве общались. А ведь он не плохой человек, это все ваши карты.
— Возможно, — не стал спорить я. — Тогда может фокусы?
Я показал несколько фокусов и, глядя на часы, Керри отправилась спать. И день был бы чудесный, если бы не такая ужасная ночь.
Настолько тихий звук битого стекла прозвучал в тишине, что, не сиди я в холле, даже не услышал бы его.
Я вскочил на ноги и помчался на звук. Подбежав к комнате Керри, медленно провернул ручку, она была заперта. Если бы я не знал, что она там не ночует, то не раздумывая выбил бы дверь. Я прислонился ухом и ничего не расслышал. А затем дом разразился женским криком. Кричала Керри с первого этажа. Я бросился вниз к её нижней комнате. Она выбежала прям на меня и, не признав, больно ударила в живот.
Я согнулся пополам.
— Тихо, тихо, это я. Что произошло?
— Там, там, — она указывала в темноту своей комнаты. — Кажется, я кого-то убила.
На крики к нам сбежались слуги и оглядываясь жались друг к другу.
— Я проверю, — у слуг выхватил один подсвечник, передал Керри в руки Эдварду и вошел в спальню.
Тихий стон доносился со стороны лестницы, располагаемой между этажами. На самой верхней ступеньке полз парень с окровавленной бочиной.
— Томас?! — признал я паренька со своей организации.
Я был очень удивлен, увидев его здесь.
— Покажи, я помогу, — я кинулся к нему. Он побледнел и потерял сознание. — Томас. Вот черт! Эдвард, скорей сюда, — мы стащили парня на пол, разодрали окровавленную рубашку.
— Нужно промыть рану, иначе ничего не видно, — сказал Эдвард.
— Шанталь, идите на кухню принесите воды и виски, вскипятите воду и несите бинты, — скомандовала Керри.
Она стояла в проходе, держась об косяк двери, и в бледности могла посоревноваться с лежащим рядом парнем.
— Он мог быть не один, — озвучил я свои опасения, когда кухарка с девчонками отправились выполнять поручения.
Мы втроем переглянулись.
— Идите, — кивнул Эдвард, — мы справимся.
Я взял Керри за руку и мы осторожно вышли на улицу. Было темно и даже луна спряталась за тучей.
— Слишком тихо, — прислушался я.
— Ареш и Бархан, — дрожащим голосом прошептала Керри, предположив худшее.
— Спрячься за колонной, я их позову, — она спряталась и я свистнул один раз и дважды хлопнул. Насколько помню, собаки всегда прибегали на эту команду. Но их не было. — Ареш! Бархан! — позвал я снова и мы услышали приближающийся звук шагов.
— Кто здесь? — двое охранников приблизились ко мне.
— Это Лаен. Где собаки?
— Здесь недавно бегали. Что-нибудь случилось?
— Да. Поднимите остальных и прочешите территорию. Найти собак! — я помедлил. — И возможно к нам пробрались чужие.
Охранники недоуменно переглянулись.
— Выполнять, — из-за колонны вышла Керри и только тогда один охранник кинулся в сторону сторожевого дома.
Второй поднялся к госпоже и встал рядом. Видимо у них такие правила в случае непредвиденных ситуаций. Но охранник почему-то косо смотрел именно в мою сторону.
— Вы что-то видели или слышали? В какой стороне? — спросил он у своей госпожи.
Если она сейчас сдаст Томаса, то охрана отправит его в тюрьму. Наверное, эта мысль слишком явно читалась на моем лице, потому как Керри ответила:
— Нет. Но мои собаки просто так не исчезают. Стойте здесь. Возьмете еще троих, надо объискать дом. Остальные пусть прочешут территорию.